Apr 20, 2010 19:46
14 yrs ago
31 viewers *
English term

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

tanta comodità in così poco spazio

altra idea...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel :
5 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
23 mins

ottieni di più per meno

It isn't a proverb, just a turn of phrase.
Something went wrong...
29 mins

(tanto / molto) di più in poco spazio

io penso che si riferisca all'ingombro

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-04-20 20:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

poco ingombro e grande rendimento / resa / efficienza / versatilità
Something went wrong...
56 mins

nel suo piccolo è grande come vuoi

Altra idea.

--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2010-04-20 20:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "ti offre più spazio ma ne occupa meno"

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-04-20 20:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Concordo con l'idea di Rigrioli.
Something went wrong...
1 hr

massima efficienza con minimo ingombro/ il minimo indispensabile / lo stretto indispensabile

ha portato Nokia a prediligere una ***confezione semplice e sobria, contenente lo stretto indispensabile*** per l'utilizzo del dispositivo.
http://www.agemobile.com/symbian/articoli/nokia_6120_classic...
Something went wrong...
1 hr

fai di più con meno

*
Something went wrong...
11 hrs

il meno è più

Si tratta della traduzione di un motto del famoso architetto Ludwig Mies van der Rohe, utilizzato molto spesso per parlare di architettura, design e moda. Verifica se fa al caso tuo!
Example sentence:

Innanzitutto, less is more (il meno è più): ispiriamoci a questo celebre motto dell’architetto e design Ludwig Mies van der Rohe per resistere alle sirene della moda usa e getta che ci vorrebbe tutte rinnovate due o tre volte per stagione. Il pensiero

Nel design il meno e più

Something went wrong...
12 hrs

dà il massimo con il minimo sforzo

trattandosi di una sedia a rotelle opterei per una soluzione di questo tipo
secondo me si fa riferimento al fatto che essendo regolabile in ogni sua parte, si può fare ogni cosa con il minimo sforzo
e non è detto che sia poco ingombrante
Something went wrong...
+1
13 hrs

essenziale e pratico

Cercherei di usare questo aggettivo, oppure di giocare con il sostantivo "essenzialità", perché penso che il "less" si riferisca proprio a una dotazione essenziale della carrozzina, e non mi sbilancerei troppo con termini come "ingombro", dato che sappiamo ben poco di come è fatto il modello.
Peer comment(s):

agree Barbara Carrara : Concordo assolutamente: meno "fronzoli", maggiore facilità d'uso: essenzialità=funzionalità
3 hrs
Something went wrong...
14 hrs

piccola ma grande!

Cercherei una traduzione meno letterale e più di marketing, visto che è un pò uno slogan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search