Glossary entry

Spanish term or phrase:

destaque

Italian translation:

RISALTO, SPICCO

Added to glossary by tuk
Apr 10, 2010 08:16
14 yrs ago
Spanish term

destaque

Spanish to Italian Other Architecture Ornamentación y enriquecimiento
Il significato mi è chiaro ma vorrei usare il termine più appropriato e naturale per tradurlo, che non suoni strano ad un esperto di architettura. Il contesto è:

El enriquecimiento puere ser utilizado para el DESTAQUE de una masa o parte, por una superficie en madera con diferente grano o dibujo, o per plásticos, cristal, metal, etc.; las maderas de destaque deben tener un bello veteado que se combina simétrica o irregularmente o es desarrollado en área contínua. El material de destaque puede ser armónico por analogía de color o contraste por la oposición de un color diferente.

Anche nel contesto che ho fornito ci sono alcune parole come GRANO, VETEADO, AREA CONTINUA, sulle quali chiedo chiarimenti...

Grazie a tutti.
Change log

Apr 12, 2010 08:47: tuk Created KOG entry

Discussion

Regola KudoZ Ciao Maria Chiara. In base alle regole KudoZ, la traduzione di ogni termine va richiesta in una domanda distinta.

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

RISALTO, SPICCO

D'accordo con destaque = RISALTO, SPICCO

veteado = VENATURA (del legno) "presentare delle belle venature"
grano = GRANA (struttura, aspetto granuloso con cui si presenta la superficie o la parte interna di un corpo tagliato o spezzato: la grana del marmo, della ghisa; grana grossa)
área contínua= SUPERFICIE CONTINUA,

CIAO!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!! Era quello che cercavo!"
7 mins

risalto / evidenziare

per il risalto o per evidenziare (il primo come nome il secondo verbo)
Something went wrong...
3 hrs

stacco/ mettere in rilievo

Altre due opzioni.
Something went wrong...
6 hrs

spicco

altra opzione....

spiccare...
di spicco....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search