Apr 8, 2010 11:28
14 yrs ago
1 viewer *
German term
aus Leidenschaft
German to Russian
Other
Marketing / Market Research
Заголовок в рекламном проспекте:
Sachverstand aus Leidenschaft
Sachverstand aus Leidenschaft
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
(знание своего дела) по призванию
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-04-08 11:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
"специалисты по призванию"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-04-08 11:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
"специалисты по призванию"
Note from asker:
спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
21 mins
см.
От увлеченности к профессионализму
От хобби к профессионализму
От пристрастия к (профессиональной) компетентности
Профессионализм, основанный на увлеченности (своим делом)
Профессионализм и увлеченность (своим делом)
От хобби к профессионализму
От пристрастия к (профессиональной) компетентности
Профессионализм, основанный на увлеченности (своим делом)
Профессионализм и увлеченность (своим делом)
Note from asker:
спасибо |
Peer comment(s):
agree |
Larissa Ershova
5 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
Lev Tulubjev (X)
: специалисты в своём деле, специалисты своего дела
9 hrs
|
спасибо
|
3 hrs
См. варианты
- мы любим то, что мы делаем
- мы любим наше дело, и потому разбираемся / компетентны в нем
- мы специалисты / профессионалы в том, что мы любим
- увлеченная (ый) компетентность / профессионализм
- увлеченные профессионалы
- мы любим наше дело, и потому разбираемся / компетентны в нем
- мы специалисты / профессионалы в том, что мы любим
- увлеченная (ый) компетентность / профессионализм
- увлеченные профессионалы
-2
17 mins
злесь: из призвания
не (с)только по службе, сколько из призвания
Наше призвание - компетентность/знание дела!
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2010-04-09 05:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
превратить что-л. из профессии (делания) в призвание, т.е. делать что-л. ИЗ призвания или выби(и)рать что-л. "ИЗ призвания"
как, например, здесь:
... одним из самых грязных личностей, по мнению Ю.М.Лотмана, в истории русского политического сыска: «Шпион не столько по службе, сколько из призвания, Витт лелеял далеко идущие честолюбивые планы.
Наше призвание - компетентность/знание дела!
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2010-04-09 05:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
превратить что-л. из профессии (делания) в призвание, т.е. делать что-л. ИЗ призвания или выби(и)рать что-л. "ИЗ призвания"
как, например, здесь:
... одним из самых грязных личностей, по мнению Ю.М.Лотмана, в истории русского политического сыска: «Шпион не столько по службе, сколько из призвания, Витт лелеял далеко идущие честолюбивые планы.
Peer comment(s):
disagree |
Edgar Hermann
: Ой! Стер нечаянно. Вы извините, но тут дело не о многогранности и величии, а также живости и могучести, а о грамотности и безграмотности. Без каких либо личных претензий или обид я и Сергей Иванович Ожегов считаем Ваш вариант неправильным.
28 mins
|
Ну ещё один лекарь "по призванию" на мою голову :-( "я и Сергей Иванович Ожегов считаем Ваш вариант неправильным" Вы хоть очерёдность бы поменяли, приличия ради! Ещё раз спасибо!
|
|
disagree |
erika rubinstein
: mit Edgar
9 hrs
|
Но Вы бы не лопухнулись и написали бы правильно " мы с Сергеем Ивановичем Ожеговым считаем Ваш вариант ..." :-) А если по сути, то я хотел сказать, что можно быть например "учителем ПО
|
21 hrs
компетентность как результат самоотдачи (увлеченности, профессионализма)
Возможно, так.
Discussion