Glossary entry

English term or phrase:

remedy

French translation:

recours

Added to glossary by Alain Mouchel
Mar 17, 2010 10:16
14 yrs ago
6 viewers *
English term

remedy

English to French Law/Patents Law: Contract(s) Contrat
Quelle est la traduction exacte de remedy dans ce contexte?

Merci!

No failure to exercise nor any delay in exercising any right or remedy hereunder shall operate as a waiver thereof or of any other right or remedy hereunder
Proposed translations (French)
3 +6 recours
Change log

Mar 31, 2010 13:47: Alain Mouchel Created KOG entry

Discussion

Germaine Mar 17, 2010:
Cette formulation est très courante. Le sens de "recours" ne vise pas (que) les voies de droit (poursuite ou action en justice), bien que ce soit ce que l'on a d'habitude en tête en voyant ce terme. Ex.: recours en garantie, recours en assurance, etc.
Patrick Innocenti (asker) Mar 17, 2010:
Non, je pensais à "droit ou droit de recours", mais il s'agit d'une traduction juridique, pas d'approximation possible! :)
Jonathan MacKerron Mar 17, 2010:
have you already ruled out "recours"?

Proposed translations

+6
26 mins
Selected

recours

recours
Peer comment(s):

agree Shalyn : droit et recours
1 hr
agree Cybe : Dans l'exercice de tout droit ou recours
1 hr
agree Tony.J.A.@DT
2 hrs
agree christelle.c
6 hrs
agree Beila Goldberg : comme Shalyn
11 hrs
agree Bruce Bracken
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search