Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
High grading
Danish translation:
skumning
Added to glossary by
Joern Wennerstroem
Mar 15, 2010 22:56
14 yrs ago
English term
High grading
English to Danish
Other
Fisheries
The term high grading in forestry, fishing and mining relates to selectively harvesting goods, to “cut the best and leave the rest”. My own tentative approach to a Danish term would be: "1. sorteringspraksis", but that's quite a monster. Any suggetions out there??
Proposed translations
(Danish)
3 | high grading | Malberg |
Proposed translations
3 hrs
Selected
high grading
Der er en del eksempler på Google, hvor ”high grading” forekommer i dansk tekst (tilføj evt. en forklaring i parentes).
http://www.google.dk/#hl=da&safe=off&rlz=1W1HPEA_da&q="high ...
”Der indføres i EU forbud mod ”high grading” (udsmid af fisk for kun at bringe den mest værdifulde del af fangsten i land).” http://www.danmarksfiskeriforening.dk/Danmarks Fiskeriforeni...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
http://www.google.dk/#hl=da&safe=off&rlz=1W1HPEA_da&q="high-...
Se også forslagene på IATE (http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do):
high grading > sortimentshugst, hugst af de mest værdifulde træer, kommerciel sortimentshugst [skovbrug]
”skumning (high-grading)” kunne måske være en anden mulighed:
http://europa.eu/legislation_summaries/maritime_affairs_and_... (har kun fundet dette ene eksempel).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-16 02:26:56 GMT)
--------------------------------------------------
Endnu et forslag: "udsmid af mindre værdifulde arter"
http://www.google.dk/#hl=da&safe=off&rlz=1W1HPEA_da&q="high ...
”Der indføres i EU forbud mod ”high grading” (udsmid af fisk for kun at bringe den mest værdifulde del af fangsten i land).” http://www.danmarksfiskeriforening.dk/Danmarks Fiskeriforeni...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
http://www.google.dk/#hl=da&safe=off&rlz=1W1HPEA_da&q="high-...
Se også forslagene på IATE (http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do):
high grading > sortimentshugst, hugst af de mest værdifulde træer, kommerciel sortimentshugst [skovbrug]
”skumning (high-grading)” kunne måske være en anden mulighed:
http://europa.eu/legislation_summaries/maritime_affairs_and_... (har kun fundet dette ene eksempel).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-16 02:26:56 GMT)
--------------------------------------------------
Endnu et forslag: "udsmid af mindre værdifulde arter"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det er altid lidt trist, når en eng. term ikke oversættes. Jeg tror jeg går efter versionen "skumning" i din 5. reference. "
Discussion