Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wohl auch
English translation:
also, in effect, ...
Added to glossary by
Mark Cole
Mar 14, 2010 17:55
14 yrs ago
German term
wohl auch
German to English
Law/Patents
Law (general)
Used when citing sources to confirm an argument: (Scherer,DStR 2008, 1274; ...; wohl auch Sedemund 2007...)
"probably also" (as suggested previously on ProZ) sounds as if the author is making a guess and hasn't read the quote in question. I think the implication is that Sedemund can be interpreted as supporting the view.
"probably also" (as suggested previously on ProZ) sounds as if the author is making a guess and hasn't read the quote in question. I think the implication is that Sedemund can be interpreted as supporting the view.
Proposed translations
(English)
3 | also, in effect, ... | Derek Gill Franßen |
4 +3 | as well as | Gabriella Bertelmann |
3 +1 | Doubtless also .. | David Wright |
3 | possibly also | Trudy Peters |
Proposed translations
16 hrs
Selected
also, in effect, ...
..., i.e., not expressly.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I think this version gets rid of any implication of uncertainty"
44 mins
possibly also
though I see nothing wrong with 'probably also.' Sedemund's support may not be that unambiguous.
+1
1 hr
+3
4 hrs
as well as
(Scherer,DStR 2008, 1274; ...; wohl auch Sedemund 2007...)
I would opt for "as well as"
hope this is helpful. good luck on your translation
I would opt for "as well as"
hope this is helpful. good luck on your translation
Peer comment(s):
agree |
CATMOON
: CATMOON
9 hrs
|
agree |
Scorpio107 (X)
11 hrs
|
agree |
Eleanore Strauss
1 day 1 hr
|
Discussion