Glossary entry

English term or phrase:

for OEM purposes

Italian translation:

per il settore/mercato OEM

Added to glossary by Andrea Re
Mar 2, 2010 10:31
14 yrs ago
English term

for OEM purposes

English to Italian Marketing Manufacturing
However, because we have created different variations of ... glass for OEM purposes, we were able to pick the proper ... combinations that would mix well to match the original art.

OEM si lascia di solito com'è e il significato lo sanno tutti (e non lo si sa c'è wikipedia), ma nella frase che indico come lo potrei mettere???

Ho già provato varie combinazioni di "fini" e "scopi", ma non ho trovato niente di concreto.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

per il settore/mercato OEM

Secondo me può essere interpretato in questo modo. Indico anche un link che mi pare utile.
Peer comment(s):

agree Gian
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho messo così, ma credo che più o meno le risposte si equivalgano. Grazie a tutti."
2 mins

per usi OEM

trovi molti hit su google

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-02 10:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

in effetti quando ho letto il tuo post mi e' venuto in mente il singolare, ho trovato il riscontro e poi sono andata a vedere se veniva usato anche al plurale... vedi tu quale scegliere!
Note from asker:
Hhmmm ne trovo un totale di 7... Ammetto che non ci avevo pensato. VEdiamo se arriova qualcosa di più sostanzioso.
"per usO oem" sembra essere più popolare.
Something went wrong...
20 mins

per applicazioni OEM

io di solito traduco così
Something went wrong...
27 mins

per clienti OEM

oppure semplicemente "per OEM", o ancora "per soluzioni OEM"...

non mi dispiace "per il mercato OEM" proposto da Simona

i miei 2 cent
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search