Feb 26, 2010 13:05
14 yrs ago
Italian term

si procedera’ nelle condizioni in cui si trovera’ l’unita’ immobiliare

Italian to Russian Law/Patents Law: Contract(s) Форс-мажор и др. непредвиденные обстоятельства
если возникнут обстоятельства, в которых окажется объект недвижимости...
L’immobile verrа consegnato entro il mese di Luglio
salva e impregiudicata ogni situazione di necessitа e di forza maggiore; si procedera’ comunque alla stipula nelle condizioni in cui si trovera’ l’unita’ immobiliare compravenduta, senza che l’Acquirente possa vantare rimborsi vari .
Начало см. в предыдущем вопросе: si procedera’ comunque alla stipula nelle condizioni. Продолжение следует далее.

Proposed translations

50 mins
Italian term (edited): condizioni in cui si trovera’ l’unita’ immobiliare
Selected

состояние, в котором будет находиться объект недвижимости

См. предыдущий и последующий ответы.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-02-26 15:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

В принципе, да. Я бы только подчеркнула "в каком бы состоянии ни находился объект в момент заключения договора". Или что договор будет заключён с учётом состояния на тот момент.
Note from asker:
Ecco? Объект недвижимости, являющийся предметом настоящего Договора, должен быть сдан Покупателю в течение июля 2010 г, если только не возникнут непредвиденные и форс-мажорные обстоятельства (длительное ненастье, повышенная влажность воздуха при стяжке основания покрытия, которая не позволяет провести работы по настилу деревянного пола, бюрократические процедуры в виде проведения различных сертификаций, которые могут понадобиться для оформления нотариального акта, и которые имеют право запросить общественные инстанции); причем, в каком бы состоянии ни находился данный объект недвижимости, являющийся предметом купли-продажи, после оформления нотариального акта Покупатель не имеет права претендовать на какое бы то ни было возмещение расходов. Testo originale: L’immobile, oggetto dello presente contratto, verrа consegnato entro il mese di Luglio 2010 salva e impregiudicata ogni situazione di necessitа e di forza maggiore ( maltempo perdurante, umidita’ elevata nei massetti di sottofondo che non consente la posa dei pavimenti in legno, procedure burocratiche per le varie certificazioni necessarie alla stipula del Rogito di competenza degli Uffici Pubblici) ; si procedera’ comunque alla stipula nelle condizioni in cui si trovera’ l’unita’ immobiliare compravenduta, senza che l’Acquirente possa vantare rimborsi vari.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search