Feb 18, 2010 11:06
14 yrs ago
German term

Europameisterschaftsverteidigung

German to Swedish Other Sports / Fitness / Recreation boxning
Weltmeisterschafts- oder Europameisterschaftsverteidigung (Pflichtverteidigung)

Det handlar om att försvara sin mästerskapstitel och tydligen kan man vara tvungen att göra det. Vad heter det på svenska?
Proposed translations (Swedish)
3 skyldighet att försvara titeln

Proposed translations

2 hrs
Selected

skyldighet att försvara titeln

Måste man inte skriva om det, ungefär som du själv gjorde i din förklaring? Jag skulle föreslå ..."försvar av sin världsmästar- eller europamästartitel (skyldighet att försvara titeln)".


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-18 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

Jag har nog hittat rätt term. "Obligatoriskt försvar", ska det heta, en länk finns på
http://myrbergboxning.dinstudio.se/text2_6.html , första paragrafen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search