Glossary entry

German term or phrase:

vorgabewirksam

French translation:

comptant pour le handicap

Added to glossary by lorette
This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 9, 2010 19:29
14 yrs ago
German term

vorgabewirksam

German to French Other Sports / Fitness / Recreation golf
Décidement le golf, je n'accroche pas !

- Dehnungsgymnastik, Bunkerspiel, 9-Loch-Golfspiel vorgabewirksam
- Dehnungsgymnastik, Einspielprogramm, 18-Loch-Golfspiel vorgabewirksam

J'ai trouvé pour "vorgabewirksames Turnier" en passant par l'anglais "handicap tournament".

Tournoi avec handicap/à handicap/pour améliorer son handicap ?
Cela donnerait : jeu sur un parcours 9 (ou 18) trous pour améliorer son handicap ?

Ce mot tout seul en fin de phrase me laisse perplexe.

Dans mon contexte, il est question d'un stage de golf avec pour chaque jour un entraînement spécial.

D'avance merci
Proposed translations (French)
3 pour améliorer son niveau
Change log

Feb 11, 2010 11:28: lorette Created KOG entry

Discussion

lorette (asker) Feb 11, 2010:
Merci à tou(te)s. "Compétition homologuée comptant pour le handicap" (dernier cas de figure) semble correspondre. Bonne journée.
lorette (asker) Feb 11, 2010:
De nouveau employé Das Wettspiel ist vorgabewirksam und wird nach den offiziellen Regeln des Deutschen Golfverbandes e.V. gespielt. Teilnahmeberechtigt sind Amateure, die Mitglied eines international anerkannten Golfclubs sind. Höchstvorgabe –44
laurgi Feb 10, 2010:
Je crois qu'on ne peut pas parler d'amélioration a priori, dans la mesure où le handicap peut varier dans les deux sens.

citation : "Ist der ermittelte Durchschnitt des Spielers mindestens 5 Punkte höher als die untere Grenze seiner Pufferzone, so sollte das Handicap herunter gesetzt werden."
dans le document suivant : <url>http://blog.meingolfportal.de/allgemein/jaehrliche-handicap-... (le titre parle de lui-même).

Français : "Seules sont prises en compte les compétitions comptant pour le handicap." <url>http://www.planetgolf.fr/planetgolf/guide-golf/competitions-...
AnneMarieG Feb 10, 2010:
score ou index ? Il me semble que l'on utilise plutôt le terme d'index an relation avec le handicap (et son amélioration) ; le score, si j'ai bien compris, c'est par rapport à un parcours concret...
Il va falloir que je me mette au Golf !
laurgi Feb 9, 2010:
oui, "comptant pour le handicap".
http://www.golf-wantzenau.fr/images/Golf_Resultats.pdf
" Plus de compétitions comptant pour le handicap"
Olivier Blanc Feb 9, 2010:
Compte pour le handicap Ne taquinant pas la balle blanche, je ne suis pas certain. Mais l'expression existe.
(www.asgi.ch/upload/documents.../Flyer_-_Junior_-_Summer_Cam...

Proposed translations

14 hrs

pour améliorer son niveau

Je n'y connais pas grand chose, mais il me semble que c'est la manière d'exprimer l'amélioration du handicap.
Sur la réf Wikipedia, voir à Handicap et à Index.


Bon courage !
Something went wrong...

Reference comments

14 hrs
Reference:

vorgabewirksam

Definition auf Deutsch, falls notwendig -)
Vorgabe = handicap
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search