Jan 19, 2010 07:32
14 yrs ago
5 viewers *
Deutsch term
entfallen auf
Deutsch > Italienisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Recht: Steuern und Zoll
Bis zum gesetzlich festgelegten Maximum können die jährlichen Einzahlungen vom steuerbaren Einkommen abgezogen werden. Gleichzeitig entfallen auf den angesparten Guthaben die Steuern auf den Zinserträgen sowie die Vermögenssteuern.
Erst bei der Kapitalauszahlung erfolgt eine einmalige Besteuerung, allerdings getrennt vom übrigen Einkommen und zu einem reduzierten Steuersatz.
Erst bei der Kapitalauszahlung erfolgt eine einmalige Besteuerung, allerdings getrennt vom übrigen Einkommen und zu einem reduzierten Steuersatz.
Proposed translations
(Italienisch)
4 +3 | non sono soggetti | Christel Zipfel |
3 | sono addebitate/attribuite | Caterina De Santis |
3 | si applicano | Paola Manfreda |
Proposed translations
+3
48 Min.
Selected
non sono soggetti
(NON vengono applicate le imposte).
Difatti poi dopo dicono che le imposte sono dovute solo in un secondo momento.
Difatti poi dopo dicono che le imposte sono dovute solo in un secondo momento.
Note from asker:
Ciao Christel, grazie mille. Agostino |
Peer comment(s):
agree |
Paola Manfreda
: ciao, sì, però direi non si applicano
7 Min.
|
agree |
langnet
23 Min.
|
agree |
Sandra Gallmann
: Anche "non sono assoggettati". Credo si parli di III pilastro assicurativo in CH (LPP). Di fatto i versamenti non sono assoggettati, quando ti versano il tuo avere di vecchiaia (p.e. x comprarti la casa) paghi l'imp. sulla sostanza a un'aliquota inferiore
1 Tag 2 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao Christel, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino"
28 Min.
sono addebitate/attribuite
all lettera "spettano, competono" ma credo sia più giusto "segnare a debito" sui fondi ....
Note from asker:
Ciao Caterina, grazie mille. Agostino |
42 Min.
si applicano
secondo me si adatta bene in questo contesto
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-01-19 08:28:25 GMT)
--------------------------------------------------
allora non si applicano, ha ragione Christel
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-01-19 08:28:25 GMT)
--------------------------------------------------
allora non si applicano, ha ragione Christel
Note from asker:
Ciao Paola, grazie mille. Agostino |
Discussion
entfallen auf + accusativo = spettare (su) ecc.
entfallen auf + dativo (come in questo caso) = venir meno (per) ecc.
Allora e' sinonimo di wegfallen.
Sono d'accordo che la scelta dell'espressione non e' delle piu' felici