Jan 19, 2010 07:32
14 yrs ago
5 viewers *
Deutsch term

entfallen auf

Deutsch > Italienisch Wirtschaft/Finanzwesen Recht: Steuern und Zoll
Bis zum gesetzlich festgelegten Maximum können die jährlichen Einzahlungen vom steuerbaren Einkommen abgezogen werden. Gleichzeitig entfallen auf den angesparten Guthaben die Steuern auf den Zinserträgen sowie die Vermögenssteuern.
Erst bei der Kapitalauszahlung erfolgt eine einmalige Besteuerung, allerdings getrennt vom übrigen Einkommen und zu einem reduzierten Steuersatz.

Discussion

Christel Zipfel Jan 19, 2010:
La differenza sta nel caso che regge il verbo:-)
entfallen auf + accusativo = spettare (su) ecc.
entfallen auf + dativo (come in questo caso) = venir meno (per) ecc.
Allora e' sinonimo di wegfallen.
Sono d'accordo che la scelta dell'espressione non e' delle piu' felici
Caterina De Santis Jan 19, 2010:
secondo me le due frasi non si contrappongono... dopo le ritenute d'imposta che si applicano ai beni risparmiati al momento della liquidazone del capitale ci sarà un'unica tassazione
Agostino (asker) Jan 19, 2010:
Dubbio In questo caso non significa forse che gli averi risparmiati (auf den angesparrten Guthaben) sono esenti da imposte? Nella frase successiva si dice infatti che ci sarà un'unica tassazione soltanto al pagamento del capitale.

Proposed translations

+3
48 Min.
Selected

non sono soggetti

(NON vengono applicate le imposte).

Difatti poi dopo dicono che le imposte sono dovute solo in un secondo momento.
Note from asker:
Ciao Christel, grazie mille. Agostino
Peer comment(s):

agree Paola Manfreda : ciao, sì, però direi non si applicano
7 Min.
agree langnet
23 Min.
agree Sandra Gallmann : Anche "non sono assoggettati". Credo si parli di III pilastro assicurativo in CH (LPP). Di fatto i versamenti non sono assoggettati, quando ti versano il tuo avere di vecchiaia (p.e. x comprarti la casa) paghi l'imp. sulla sostanza a un'aliquota inferiore
1 Tag 2 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Christel, ciao a tutti, grazie mille. Agostino"
28 Min.

sono addebitate/attribuite

all lettera "spettano, competono" ma credo sia più giusto "segnare a debito" sui fondi ....
Note from asker:
Ciao Caterina, grazie mille. Agostino
Something went wrong...
42 Min.

si applicano

secondo me si adatta bene in questo contesto

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-01-19 08:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

allora non si applicano, ha ragione Christel
Note from asker:
Ciao Paola, grazie mille. Agostino
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search