Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Sonderlandeplatz
français translation:
aérodrome à usage restreint, ~ de type \"special airfield\"
Added to glossary by
CATHERINE ERNST
Jan 18, 2010 14:25
14 yrs ago
allemand term
Sonderlandeplatz
allemand vers français
Technique / Génie
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Dans une convention :
"Es wird von allen Vertragspartnern zugesichert, künftig bei der Entwicklung des Sonderlandeplatzes XXX zusammenzuarbeiten".
Peut-on simplement parler d'aérodrome ici ?
et plus loin :
"Flugplatzbetriebsordnung am Sonderlandeplatz XXX" traduit par "règlement d'exploitation de l'aérodrome" par le client
"Es wird von allen Vertragspartnern zugesichert, künftig bei der Entwicklung des Sonderlandeplatzes XXX zusammenzuarbeiten".
Peut-on simplement parler d'aérodrome ici ?
et plus loin :
"Flugplatzbetriebsordnung am Sonderlandeplatz XXX" traduit par "règlement d'exploitation de l'aérodrome" par le client
Proposed translations
(français)
4 +1 | aérodrome à usage restreint | achab |
4 | aérodrome du type "special airfield" | Andrea Roux |
Change log
Jan 27, 2010 10:04: CATHERINE ERNST changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1081780">CATHERINE ERNST's</a> old entry - "Sonderlandeplatz"" to ""aérodrome à usage restreint, ~ de type \"special airfield\"""
Proposed translations
+1
6 heures
Selected
aérodrome à usage restreint
Désigne en France les aérodromes réservés aux avions basés (ou assimilés) et aux autres avions sur autorisation administrative
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les deux, malheureusement je ne peux pas diviser les points par deux.
Je préfère tout de même l'expression française, car le document n'est pas exclusivement destiné à des connaisseurs."
29 minutes
aérodrome du type "special airfield"
Dans ce lien tu trouves toutes les catégories d'aérodromes. Mais il sera très difficile de trouver celle qui correspond à ton cas bien précis. En anglais aéronautique on désigne de "special airfield" un aérodrome qui n'est pas destiné au trafic régulier (aux compagnies aériennes).
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-01-18 20:00:07 GMT)
--------------------------------------------------
un aviateur qui lit "special airfield" sait tout de suite de quoi il s'agit.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-01-18 20:00:07 GMT)
--------------------------------------------------
un aviateur qui lit "special airfield" sait tout de suite de quoi il s'agit.
Reference:
Discussion
Dann würde ich - wie ich es im google finde
fr.wikipedia.org/wiki/Aérodrome_de_Schleissheim
und
www.aeroclub-hautemarne.com/download/reglementation.doc
von "aérodrome à statut spécial" oder "aérodrome/espace à statut particulier" sprechen.
De plus, le règlement d'exploitation parle non seulement d'atterrissages mais également de décollage, ce qui est contradictoire en soi. En fait, il s'agit d'un aéroclub franco-allemand.
Aérodrome - décollage et atterrisage ou non?
Landeplatz - dort wird m.E. nur gelandet.
Ou bien: "à usage spécial"