Glossary entry

English term or phrase:

rocker struts

Spanish translation:

puntales oscilantes

Added to glossary by Vanesa Cabrera
Jan 13, 2010 14:53
14 yrs ago
English term

rocker struts

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
This is the context I have: One way clutch

New clutch design utilizing rocker struts
XXX manufactures the custom-shaped rocker struts at its plant in the USA.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

columnas oscilantes

Es como los frenos de conravuelta: se parecen a los rodamientos, pero en vez de bolas tienen cuerpos (postes) que se inclinan en una dirección, pero al inclinarse en dirección contraria se apoyan en el eje rotatorio, impidiendo su giro. En vez de columnas se pueden usar los términos "apoyos," "riostras," "contras," "puntales," etc.
Peer comment(s):

agree Emma Ratcliffe : Me voy por puntales,
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La editora eligió puntales oscilantes. Muchas gracias."
31 mins

struts oscilantes

Yo dejaría el término en inglés para distinguirlo de un amortiguador ordinario.
Un strut es amortiguador de unas características especiales.

Aquí te lo explica:

http://espanol.monroe.com/support/tec_struts.asp

Espero que te sirva de ayuda.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 1 hr
Reference:

embrague de rueda libre

Es un tipo de embrague direccional, es decir, transmite el esfuerzo giratorio solamente en un sentido de giro, cuando el eje impulsor trata de girar más rápido que el impulsado. La estructura es parecida a la de un rodamiento de rodillos, con la diferencia de que, en lugar de rodillos se usan "cuñas" con forma de prisma. En el PDF de referencia (Pg.6) hay un diagrama que muestra la disposición. Aunque tu texto usa la denominación *rocker struts*, la denominación más corriente en inglés es *sprag*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search