Jan 12, 2010 19:53
14 yrs ago
Dutch term
Keulen/Roma
Dutch to German
Other
Other
Sprichwörter/Wendungen
Belgier hören es zuweilen „in Keulen donderen" und wer weiss, andere Nachbarn vielleicht auch.
In einem Sprachtest, den ich z.Zt. übersetze suggeriert ein Satz, dass man die echten, ursprünglichen Städtenamen verwenden sollte, also „Roma" anstatt „Rom" usw.
Als Beispiel wird dort also in der oben genannten Wendung „Keulen" in „Köln" verwandelt.
Jetzt bräuchte ich eine Wendung mit einem eingedeutschten Städtenamen. Mir will aber gerade ausser „Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden" keine einfallen. Hat jemand noch solche feststehenden Ausprachen über andere Städte der Welt parat?
Herzlichen Dank im Voraus.
In einem Sprachtest, den ich z.Zt. übersetze suggeriert ein Satz, dass man die echten, ursprünglichen Städtenamen verwenden sollte, also „Roma" anstatt „Rom" usw.
Als Beispiel wird dort also in der oben genannten Wendung „Keulen" in „Köln" verwandelt.
Jetzt bräuchte ich eine Wendung mit einem eingedeutschten Städtenamen. Mir will aber gerade ausser „Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden" keine einfallen. Hat jemand noch solche feststehenden Ausprachen über andere Städte der Welt parat?
Herzlichen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
5 | Eulen/Athen | Steve Erpelding |
5 | Venedig/Venezia | vkrauch |
Proposed translations
11 mins
Selected
Eulen/Athen
Eulen nach Athen tragen
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Venedig/Venezia
Venedig sehen und sterben.
Peer comment(s):
neutral |
Susanne Bittner
: Meinst Du Neapel sehen und sterben?
10 hrs
|
s. z.B. den Buchtitel von Edward Sklepowich "Venedig sehen und sterben". - Ich kenne den Spruch sowohl mit Venedig als auch Neapel, wobei die Neapel-Variante wohl die ältere ist.
|
Something went wrong...