Jan 11, 2010 11:02
14 yrs ago
1 viewer *
German term

europäische Taskforce des Interpreterservice

German to French Other Government / Politics Dénomination d'un programme/d'une institution européenne
2008 wurde in Brüssel eine europäische Taskforce des Interpreterservice gegründet. Diese wird sich als Selbstorganisation der europäischen Dienste im November 2009 institutionalisieren.

J'ai beau avoir cherché sur les sites de l'UE etc., je n'ai pas trouvé la dénomination en français (ni dans ces termes exacts en allemand ni en anglais, d'ailleurs). Est-ce que quelqu'un a entendu parler de cette "task force" (le terme est utilisé en anglais dans les trois langues > anglais, alld, fr)?

Discussion

Gugugulu (asker) Jan 11, 2010:
Merci pour ces propositions et commentaires.
J'avais également compris le concept de task force, notamment dans le cadre institutionnel européen, et le fait que le terme était également utilisé en français, mais je me demandais si quelqu'un avait entendu parler de celle en particulier sur les interprètes ou l'interprétariat.
Elise Tiberghien Jan 11, 2010:
oui je suis aussi d'accord avec cette possibilité!!!!! il est vrai que le terme est souvent conservé en anglais!
Robintech Jan 11, 2010:
task force interprétation ou task force services d'interprétation.
Je laisserais task force, apparemment c'est le jargon utilisé sur les sites européens pour désigner des groupes de travail (dans Google, chercher : site:eu "task force" + pages francophones)
Certainement que cette task force doit trouver des solutions pour renforcer les équipes d'interprètes dans les institutions européennes qui vont manquer de personnel à cause des nombreux départs en retraite (voir articles à ce sujet). Est-ce que ça colle avec le reste du texte ?

Proposed translations

8 hrs
Selected

task force européenne du service des interprètes

En général, les services de la Commission européenne portent des noms au libellé traduit très littéralement. Et les task force(s??) s'appellent ainsi tant en anglais qu'en français et en allemand.

Par contre, le pluriel de task force en français, je ne le maîtrise pas :-)

Petit tuyau encore : dès qu'il s'agit de terminologie de la Commission, chercher sur IATE directement, c'est LEUR glossaire maison !!
Note from asker:
Merci beaucoup! C'est exactement le genre de réponse que j'attendais (-: J'avais fait un tour sur IATE mais la demande n'avait pas dû être formulée assez précisément...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

force opérationnelle européenne

..

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-01-11 11:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

voilà ce que j'ai trouvé...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Force_opérationnelle

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-11 13:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

ou force de travail..... plus "soft"......
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : et plein d'autres... bonjour Elise
12 mins
Merci Gisela!! bonne journée !
disagree Robintech : Un peu trop militaire pour des interprètes...
2 hrs
Je respecte ton opicion mais "dans le domaine civil, une task force désigne un groupe de travail auquel on donne des objectifs précis, souvent à court terme. .."
neutral Schtroumpf : Pas pour les services de la Com, à ma connaissance.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search