Glossary entry

română term or phrase:

utilitatile vor fi asigurate

engleză translation:

the utilities will be provided by / within

Added to glossary by Alexandra Krah
Dec 22, 2009 10:55
14 yrs ago
8 viewers *
română term

utilitatile vor fi asigurate

din română în engleză Legislaţie/Brevete Imobiliare
Intr-un contract de locaţiune, la un punct scrie ca la momentul predarii utilitatile vor fi asigurate in interiorul spatiului.

Banuiesc mot-a-mot s-ar traduce: the utilities shall be insured in the interior ... Dar se spune chiar asa? mie imi suna ciudat.

Discussion

Sandra Roselee Dec 22, 2009:
"insure" (insurance) e asigurare in caz de accident, pentru ceea ce-ti trebuie tie e "ensure" (ensurance). si da, intr-adevar sunt "ensured utilities". :)

Proposed translations

+8
9 minute
Selected

the utilities will be provided by / within

Peer comment(s):

agree Sandra Roselee : de acord!
1 minut
Vă mulțumesc frumos!
agree cristina48
9 minute
Vă mulțumesc frumos!
agree George C. : sau provided / available in the leased premises.
16 minute
Îți mulțumesc frumos.
agree Adina D
24 minute
Vă mulțumesc frumos!
agree Iosif JUHASZ
2 ore
Vă mulțumesc frumos!
agree Claudia Coja
3 ore
Vă mulțumesc frumos!
agree Tradeuro Language Services
1 zi 6 ore
agree Roxana Nechita
1 zi 9 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+2
27 minute

the utilities will be ensured

Din cate stiu, se foloseste "utility" in acelasi sens ca in romana (va rog vedeti referinta).
Am o observatie totusi: "ensure" in loc de "insure" (diferite in UK, in US se intalneste si "insure" cu sensul de care vorbesc mai jos).
Aici, "ensure" = sunt asigurate in sensul ca sunt garantate/oferite/incluse in pret, pe cand "insure" se refera la asigurare in sensul platii unei polite de asigurare la o companie specializata.
Eu asa am inteles textul...
Pentru mai multe lamuriri referitoare la aceasta diferenta v-as ruga sa consultati si referinta nr. 2.
Sper ca am fost de ajutor...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-12-22 11:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

De acord si cu variantele oferite de dra. Mirela si dl. George.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-12-22 11:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, "dl", "dra" - fara punct la sfarsit. Scuze! :)
Peer comment(s):

agree George C. : da, e alternativă (mai rar utilizat) la provided, subliniază într-adevăr garantarea acelui serviciu
1 minut
Multumesc, intr-adevar e mai rar utilizat, dupa ce am raspuns s-a actualizat pagina si am vazut ca se raspunsese deja. As fi oferit varianta aceasta doar ca o completare la "agree", pentru diversitate..
agree cristina48 : se poate si asa insa am intalnit mult mai rar aceasta formulare.
46 minute
Multumesc! :) (pentru "agree" si observatie, sunt de acord cu dvs.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search