Dec 17, 2009 12:12
14 yrs ago
English term
It is OK to do sth.
English to Turkish
Other
Education / Pedagogy
It is OK to give a sample gibi. Bir kaç alternatif var ama pek beğenmedim.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Yapılması sakıncasız
olası çevirilerden biri bu. bunun dışında "yapılabilir", "yapılmasında sakınca yok" vb. şeyler söylenebilir
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekkürler"
10 mins
Yapmanin zarari yoktur.
Bir diger ceviri, olumsuz olmasi tek olumsuz yani. :-)
23 mins
.... uygundur
....(yapılmaya/yapılması) uygundur/elverişlidir
+3
1 hr
Mahzuru yoktur/Mahzur bulunmamaktadır
....nın mahzuru yoktur.
...nda mahzur bulunmamaktadır.
...nda mahzur bulunmamaktadır.
Peer comment(s):
agree |
Mithat Gurdal
: mahzuru yoktur daha uygun gibi geldi.
2 hrs
|
teşekkürler.
|
|
agree |
Nigar Mancini
4 hrs
|
teşekkürler.
|
|
agree |
Onur Güngör
23 hrs
|
3 hrs
bir şey yapmalı
bir şey yapmalı, ya da bir şey yapmak lazım olumlu anlamda bir şey yapmalı. Hani bir şarkı vardır aklıma o geldi
birisi oy peşinde
öteki rant işinde
kıyamet değilse bile
bişey kopmalı
bişey yapmalı
hey bişey yapmalı
hey bişey yapmalı
hey
birisi oy peşinde
öteki rant işinde
kıyamet değilse bile
bişey kopmalı
bişey yapmalı
hey bişey yapmalı
hey bişey yapmalı
hey
3 hrs
Birseyler yapmak icin bu yeterlidir/uygundur.
Akici ve anlamli olmasi acisindan boyle yorumlardim.
Discussion