Hungarian term
Belugyi szamon
MTIA,
Monika
4 +1 | Ministry of Interior internal number | Katalin Horváth McClure |
3 +1 | at the Department of Interior number... | denny (X) |
5 -1 | For internal calls on Homeland Security line: | JANOS SAMU |
Non-PRO (2): Ildiko Santana, Katalin Horváth McClure
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
at the Department of Interior number...
Thanks, Denny. |
agree |
Ildiko Santana
: Yes (US English anyways). Belügyi: short form of Belügyminisztériumi which is Department of Interior i.e. Ministry of Internal Affairs; számon: at number ...
2 days 4 hrs
|
Ministry of Interior internal number
Thank you so much, Katalin. Your suggestion fits the context perfectly. Thanks again! |
agree |
Krisztina Lelik
7 hrs
|
neutral |
Ildiko Santana
: The source text does not suggest that it's an internal number, only the number of digits, and only for someone familiar with the Budapest phone numbering system these days. I would not add the word "internal" since it is not in the original.
2 days 4 hrs
|
Ildikó, "Belügyi szám" indicates the internal phone network of "belügy". That is different from the public phone system. It has been in place for at least 50 years, perhaps more.
|
For internal calls on Homeland Security line:
--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2009-12-19 00:32:14 GMT)
--------------------------------------------------
Here is some answer to the peer comments below, because it would not fit there. First of all in Hungary there is no Belügyminisztérium any more, because it was changed to Önkormányzati Minisztérium, but officially it was Ministry of Interior, at least by their own minister and the prime minister. See here: http://www.magyarorszag.hu/english/abouthungary/data/system/...
Yes, I agree, you can translate it Ministry of Internal Affairs, because this term is used in official English translations of Russia, Uganda, Liberia etc., but why go that far? The reason I used a US format is, because Monika lives in the U.S. and I presume that it is for an American client, plus the ILEA was set up by the U.S.A. in Hungary at the time of the political changeover. We translated a lot of material for them at that time, and this is how I know about the belügyi vonal. This is how I know that this special secure line was created to connect the police stations and other institutions of homeland security with the ministry and with each other. When we translate we try to use the most descriptive version, and I am convinced that mine was the most descriptive and true.
neutral |
Katalin Horváth McClure
: You cannot call Belügyminisztérium Homeland Security, because this card specifically related to the Hungarian Ministry of Interior. That is the English name the ministry itself uses.// Why should the US naming be used? The card is not used in the US.
7 hrs
|
Sorry, I can. It is true that the sentence indicates Department of the Interior, but as I explained the function of the American Dept. of Interior is different from its Hungarian counterpart, whose function is in line with the Dept. of Homeland Security
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: Homeland Security: Nemzetbiztonság. BELÜGY > BEL-: internal + ÜGY(ek): affair(s).
2 days 1 hr
|
You are wrong Ildikó. Department of Defense is the Honvédelmi Mininsztérium. Homeland Security is a new federal agency with function closely similar to Hungarian Belügyminisztérium. Belügyi is a colloquial form for belügyminisztériumi. Dept. of Interior.
|
Discussion
Thanks again, Katalin!
Since Hungarian often uses a different (reverse) word order than English, plus it uses inflections, conjugations as opposed to prepositions, it can be dangerous trying to break up sentences and translate them separately.