Dec 14, 2009 12:38
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Hier blüht mehr Kultur
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Gartenschau
Für eine Gartenschau ist dies der Claim, der auch im Englischen verständlich sein sollte.
Proposed translations
(English)
3 +9 | Where culture thrives | Melanie Nassar |
5 | Culture blooms | Dr Lofthouse |
3 +2 | Where culture blossoms. | Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET |
Proposed translations
+9
10 mins
Selected
Where culture thrives
Or – where culture flourishes – just to start the ball rolling
Both include the idea of growing without being too literal
Both include the idea of growing without being too literal
Note from asker:
Toll. VIelen Dank für die Mühe. |
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
2 mins
|
agree |
franglish
29 mins
|
agree |
Lancashireman
: thrives/flourishes/blossoms/blooms … It’s the “Where + noun + verb” construction that makes this one a winner. http://www.youtube.com/watch?v=8XKGhG0W0LQ
41 mins
|
agree |
Rolf Keiser
1 hr
|
agree |
Ventnai
1 hr
|
agree |
Julia Lipeles
2 hrs
|
agree |
claudiocambon
: with Andrew on flourishes
2 hrs
|
agree |
interpr8er
: beautiful
5 hrs
|
agree |
Nicole Backhaus
: florishes has the garden aspect..
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins
Culture blooms
'blooms' is more in keeping with a 'gardening show' aspect, because flowers are described as 'blooming' too.
Could also use 'culture blossoms' as well
Could also use 'culture blossoms' as well
Note from asker:
Danke, für die Hilfe. |
+2
45 mins
Where culture blossoms.
I find the verb "blossom" most apt...
Note from asker:
Blossom ist so ein schönes Wort. Danke für die Übersetzung. |
Peer comment(s):
agree |
RegineMac
: and it also reflects the pun in the German
1 hr
|
agree |
Jonathan MacKerron
: nice
5 hrs
|
Discussion