Glossary entry

English term or phrase:

the sufficiency of which is acknowledged

Spanish translation:

...cuya suficiencia se reconoce...

Added to glossary by Ramón Solá
Feb 6, 2003 18:53
21 yrs ago
7 viewers *
English term

the sufficiency of which is acknowledged

English to Spanish Bus/Financial Human Resources Human Resources
For good and valuable consideration, the sufficiency of which is acknowledged, I, John Doe, on behalf of myself and others who could assert a claim through me or on my behalf, release The General Company

Proposed translations

9 hrs
Selected

...cuya suficiencia se reconoce...

HTH...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

cuya suficiencia es reconocida

Declined
+
Peer comment(s):

agree Lorenzo Elizalde : se reconoce
34 mins
Gracias
agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi) : se reconoce
1 hr
Gracias
Something went wrong...
Comment: "Otra contestacion fue seleccionada. Gracias"
7 mins

cuya suficiencia reconozco (o reconocemos)

Declined
Aunque está en voz pasiva, creo que John Doe realmente está declarando, en nombre propio y el de otros, que la empresa...
Something went wrong...
Comment: "Otra contestacion fue seleccionada. Gracias"
+1
16 mins

A título oneroso, por el monto aceptado...

Declined
Eso quiere decir "the sufficiency of which is acknowledged". For good and valuable consideration significa "a título oneroso", lo que sigue es la aceptación de que el monto fijado se considera adecuado.
Reference:

Legal Transl.

Peer comment(s):

agree José Antonio V.
3 hrs
Gracias, José Antonio
Something went wrong...
Comment: "Otra contestacion fue seleccionada. Gracias"
20 mins

favor leer...

Declined
reconociéndose por el/la presente que dicha contraprestación es suficiente

o

reconociéndose por el/la presente que
dicha contraprestación es adecuada...


Cabanellas te da las dos opciones para "sufficient consideration".

No sé si es el (documento ...) o la (carta?) por eso los dos artículos.

Saludos, Au

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-06 19:26:10 (GMT)
--------------------------------------------------

A ver... te armo un poco más la oración ya que te contesté por partes.


John Doe, en mi nombre y representación y en nombre y representación de de bla bla bla, a título oneroso y, reconociéndose por la/el presente que la contraprestación en cuestión es adecuada, libero (o descargo)...bla bla bla....

El \"yo\" es menos común en español en este tipo de documentos.

Sí, en este caso conviene cobrar por target language...
;-))
Something went wrong...
Comment: "Otra contestacion fue seleccionada. Gracias"
20 hrs

Yo, fulano,

Declined
Yo, fulano, (…) a cambio de una contraprestación buena y valiosa, cuya suficiencia reconozco por la presente, …
Something went wrong...
Comment: "Otra contestacion fue seleccionada. Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search