Dec 8, 2009 11:30
14 yrs ago
Polish term

w takim samym stanie jak przy ich dostarczeniu

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Materiały powinny być zwrócone...

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

returned in the same condition as delivered

http://www.google.com/search?hl=pl&rlz=1C1GGLS_enLU349LU352&...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-12-08 11:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

"No returns will be accepted after 7 days. (14 days for online purchases)
New goods which prove to be faulty in manufacture will be replaced subject to such goods being returned in the same condition as delivered."

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-12-08 11:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

Inny przykład: "Goods may only be returned in the same condition as delivered; cellophane protection should not be removed and goods should not be cut or drilled. Boxed items must be returned complete, not part used. Items returned after seven days will incur a 25% handling charge."

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-12-08 11:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

Pozdrawiam
Peer comment(s):

agree Charlesp
13 mins
dziękuję :)
agree Polangmar
8 hrs
dziękuję!
agree Tomasz Poplawski : choć zwięzłość wersji Adama ma coś w sobie, wydaje mi się, że w języku umowy takie dopowiedzenie jest uzasadnione
14 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
2 mins
Polish term (edited): zwrócone w takim samym stanie jak przy ich dostarczeniu

returned as delivered

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search