Nov 30, 2009 07:15
14 yrs ago
Japanese term

波形のなまり

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng 設計基準
原文は、
「オープンドレインタイプの出力信号はプルアップ抵抗の値に注意する。波形のなまりで誤読み込みの危険性があるので、ソフトウェア設計と連携すること」とあります。

波形のなまり、はどう表現すればよろしいでしょうか?
ご教示よろしくお願い致します。

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

waveform rounding

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=2005122373

--------------------------------------------------
Note added at 18時間 (2009-12-01 02:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

なまり rounding
かどひずみの一種で、パルスの角が取れて丸くなるひずみ。
電気用語辞典、コロナ社
Peer comment(s):

agree Yuki Okada : 例えば波形の立ち上がりが鈍くなる、とか原文にあればそれなりの言い方はあると思いますが、なまり、であればroundingあたりかな、と思います。
6 hrs
ありがとうございます。
agree Lianne Wilson
8 hrs
Thanks a lot, Lianne-san.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

Corrugated corruption

-
Something went wrong...
4 hrs

waveform corruption

The website pasted below and the sample sentence is about software updates and waveform corruption.

http://gs2020.open.ac.uk/support/download.htm

a) Stop waveform corruption when using single-shot arbitrary wave forms

The other websites below also refer to waveform corruption
Example sentence:

Corruption and Enhancement of Ideal Waveforms

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search