Nov 15, 2009 23:40
14 yrs ago
8 viewers *
English term
inclusive workplace
English to Russian
Social Sciences
Advertising / Public Relations
This course will help us all to understand diversity, and to make us more aware of how it can help the Company’s business. We will look at ways of working and behaving to help each person feel respected and that their skills and experiences are valued. This is called creating an ***inclusive workplace***.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
открытая/объединяющая рабочая атмосфера/среда
#
Note from asker:
Да, мне тоже очень понравилось. Спасибо большое! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
-1
7 mins
неотделимое рабочее место
т.е. жизненно важная часть единого целого - компании
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: Workplace здесь употреблено в образном смысле - рабочие условия, рабочая среда, рабочая атмосфера. А inclusive относится к поддержке культурного и прочего многообразия сотрудников.
3 mins
|
спасибо, Михаил, за комментарий. Собственно, меня больше интересовал перевод прилагательного inclusive.
|
|
disagree |
erika rubinstein
: неотделимого от чего?
9 hrs
|
от общего рабочего пространства - компании
|
12 mins
рабочее место с условиями работы, обеспечивающими...
возможности для профессионального роста - вообще-то это слегка сокращенный вариант от этого - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=inclusive &sc=773&l1=...
" Термины по тематике Человеческие ресурсы, содержащие inclusive : все формы слова (1)
inclusive working environment условия работы, обеспечивающие возможности как профессионального, так и личного роста (Incognita)"
По-моему, вполне...
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2009-11-15 23:54:22 GMT)
--------------------------------------------------
Да, просто "условия работы..." и т.д., рабочего места, пожалуй, и не надо, лишнее...
" Термины по тематике Человеческие ресурсы, содержащие inclusive : все формы слова (1)
inclusive working environment условия работы, обеспечивающие возможности как профессионального, так и личного роста (Incognita)"
По-моему, вполне...
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2009-11-15 23:54:22 GMT)
--------------------------------------------------
Да, просто "условия работы..." и т.д., рабочего места, пожалуй, и не надо, лишнее...
+2
17 mins
уважительная рабочая атмосфера
или
равноправие в рабочей среде
равноправие в рабочей среде
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
9 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
: Равноправие ближе, имхо.
1 day 6 hrs
|
Спасибо! :)
|
18 mins
интегрирование в рабочую среду
*
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: интегрирование чего? или кого? это я понял - мне интересно, кого вы пытаетесь интегрировать в рабочую среду и что это может значить. звучит не по-человечески, вот и все.
1 min
|
без дополнения, отглогольное сущ. Это и есть интегрирование...
|
-1
34 mins
инклюзивная рабочая обстановка/рабочее место
Мы же говорим "инклюзивное общество", "инклюзивное образование". Я бы искользовала термин "инклюзивный" и в данном случае: инклюзивная рабочая обстановка (или рабочее место).
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: Нет, мы не говорим инклюзивное. Вы может быть...
9 hrs
|
Мы, сдававшие в свое время в институте педагогику, говорим, поскольку так говорили наши лекторы, так было написано в учебниках. http://www.school.edu.ru/catalog.asp?ob_no=39014
http://www.ug.ru/issues08/?action=topic_add&toid=4668&i_id=4...
|
5 hrs
создание сплоченного рабочего коллектива
...
+3
8 hrs
атмосфера вовлеченности
В корпоративных документах "Inclusion" я, как правило, перевожу как "вовлеченность" или "приобщение (к жизни...)"
Peer comment(s):
agree |
Kateryna Gubernska
20 mins
|
Спасибо, Катя.
|
|
agree |
Alina EN-RU
: "дух коллективизма", то бишь привлечение талантов каждого индивида на благо общего дела
16 hrs
|
agree |
Mikhail Kropotov
: Привет, Лариса! А я предпочитаю оставить вовлеченность для других терминов типа involvement, engagement (in the sense of engaging smb in smth) и т.п. Но вариант неплохой.
21 hrs
|
Something went wrong...