Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

Pakuotojų registras

English translation:

Register of Packaging Companies

Added to glossary by Valters Feists
Nov 15, 2009 09:24
14 yrs ago
Lithuanian term

Pakuotojų registras

Lithuanian to English Law/Patents Law (general)
Pakuotojų registro įteisinimas

kalbama apie Lietuvos Respublikos pakuočių ir pakuočių atliekų tvarkymo įstatymo pakeitimo įstatymo projektą
Change log

Nov 17, 2009 12:17: Valters Feists Created KOG entry

Proposed translations

10 hrs
Selected

Register of Packaging Companies

"packaging company
-
a company that packages goods for sale or shipment or storage"

"Packer" is usually a <I>person</I>, why would government register them? Or, if it meant a <I>machine</I>, they would normally be licensed and inspected, but not "registered".

What seems reasonable is to register all (or most?) companies that do a significant amount of packaging work.
Example sentence:

(From a job ad) Packer required for busy card board packaging company

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

Register of packers

„Pakuotojas“ tai tikrai bus „packer“, žr. nuorodą. Apie „register“ taip pat užsimenama kitoje nuorodoje.
Note from asker:
aciu!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search