Nov 11, 2009 19:17
14 yrs ago
16 viewers *
Romanian term
Unitatea de învăţământ
Romanian to Italian
Other
Education / Pedagogy
Qualcuno sa darmi una traduzione specifica? o è semplicmeente unità di istruzione/educativa? Il contesto è pochissimo:
România
Ministerul educaţiei si Cercetării
Scoală cu clase I-VIII xxxxxxxxxxxx nr.9 Drobeta Turnu Severin, jud.Mehedinţi (unitatea de învăţământ)
România
Ministerul educaţiei si Cercetării
Scoală cu clase I-VIII xxxxxxxxxxxx nr.9 Drobeta Turnu Severin, jud.Mehedinţi (unitatea de învăţământ)
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | Istituto di Istruzione/Insegnamento | Anca Maria Marin |
5 | Stabilimento scolastico | Ioana LAZAR |
5 | Istituto Scolastico | ClaudiaDragomir |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
Istituto di Istruzione/Insegnamento
Oppure, semplicemente: Istituzione scolastica (non mi sembra pero' molto "elegante").
http://consulenza-servizi-aziende.europages.it/annuario-azie...
http://consulenza-servizi-aziende.europages.it/annuario-azie...
Example sentence:
..siano iscritti ad un Istituto di Istruzione secondaria o ad un Istituto Professionale...
Lingue straniere - Istituti di insegnamento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc frumos"
35 mins
Stabilimento scolastico
Si tratta dell'istituzione in sé.
In francese è "établissement scolaire".
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2009-11-12 13:04:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ci sono tantissimi riscontri in rete di "stabilimento scolastico", veda ad esempio questo link :
http://books.google.fr/books?id=FVwT_IWa2ugC&pg=PA229&lpg=PA...
In francese è "établissement scolaire".
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2009-11-12 13:04:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ci sono tantissimi riscontri in rete di "stabilimento scolastico", veda ad esempio questo link :
http://books.google.fr/books?id=FVwT_IWa2ugC&pg=PA229&lpg=PA...
2 days 59 mins
Something went wrong...