Oct 26, 2009 14:46
14 yrs ago
Polish term

dzialac na wyobraznie

Polish to Spanish Other Poetry & Literature działać na wyobraznie
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu wyrażenia: działać na wyobraźnię na język hiszpański

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

estimular la imaginación

To raczej pobudzać na wyobraźnię, ale jeśli kontekst jest "pedagogiczny" to jak najbardziej. Np:
Peer comment(s):

agree AgaWrońska : Też OK. Wszystkie odpowiedzi w sumie były w porządku.
17 days
agree Monika Jakacka Márquez : :)
181 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
30 mins

influir sobre la imaginación/fomentar la imaginación/

inna możliwość

druga propozycja to bardziej rozwijać wyobraznię
Peer comment(s):

agree Katale : moze jeszcze "despertar la imaginación"- chociaz to raczej pobudzac/obudzic, dlatego wydaje mi sie, ze "influir sobre la imaginación" bedzie lepsze w tym kontekscie
18 hrs
gracias:)
Something went wrong...
+1
9 days

despertar la imaginación

utarte wyrażenie przetłumaczyłabym również utartym zwrotem
Peer comment(s):

agree AgaWrońska : Podoba mi sie
8 days
Something went wrong...

Reference comments

13 days
Reference:

estimular la imaginación

Wydaje mi się, że najbardziej trafne byłoby estimular la imaginación:

Ej. Los cuentos estimulan la imaginación y la fantasía de los niños.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search