Glossary entry

English term or phrase:

subject to change without notice

Serbian translation:

podleže/podležu promeni/promenama bez prethodnog obaveštenja

Added to glossary by Milan Djukić
Oct 26, 2009 12:40
14 yrs ago
24 viewers *
English term
Change log

Nov 9, 2009 06:12: Milan Djukić Created KOG entry

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

podleže/podležu promeni/promenama bez prethodnog obaveštenja

Начин, режим и обим оглашавања од стране компаније Google у вези са услугама подлежу променама без претходног обавештења.
Peer comment(s):

agree Dragomir Perovic : Da, slažem se ....
10 mins
Hvala!
agree Dinap
1 hr
Hvala!
agree Natasa Djurovic
1 hr
Hvala!
agree Bogdan Petrovic
1 hr
Hvala!
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
Hvala!
agree Mira Stepanovic
21 hrs
Hvala!
agree ipv : agree
3 days 3 hrs
Hvala!
agree Marija Disic
4 days
Hvala!
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
3 mins

podložno promenama bez najave

...
Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic
1 hr
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
agree Goran Tasic
3 hrs
agree Goran Stamenkovic
8 hrs
agree sofijana
8 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

подлеже промјенама без претходног обавјештења

Или: (одредбе, услови) могу бити измјењене а да о томе не буде дато посебно обавјештење.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-26 12:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finasistent.rs/uslovi.html тачка 16.2
Peer comment(s):

agree Goran Tasic
57 mins
disagree Natasa Djurovic : Razumemo, ali nije standardno srpski :) Odgovor je dobar ali ne u ovoj jezickoj varijanti. Ne ljutite se na mene kolega...
1 hr
Нисам разумио. Који дио није стандардан?
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
Something went wrong...
+4
6 mins

podložno promeni bez prethodnog obaveštenja

podložno promeni bez prethodnog obaveštenja
Example sentence:

Cene su podložne promeni bez prethodnog obaveštenja!

Nokia zadržava pravo da izmeni Uslove u bilo kom momentu bez prethodnog obaveštenja.

Peer comment(s):

agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
agree Goran Tasic
3 hrs
agree Goran Stamenkovic
8 hrs
agree sofijana
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search