Glossary entry

German term or phrase:

Vorsorgevollmacht

Hungarian translation:

állandó meghatalmazás

Added to glossary by Judit Darnyik
Oct 19, 2009 12:38
14 yrs ago
3 viewers *
German term

Vorsorgevollmacht

German to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
Egy bank általános üzleti feltételeiben található, a rendelkezési jognál:

"Bei Vorsorgevollmachten genügt eine Vollmacht, die allgemein die Verfügung über die Konten des Vollmachtgebers umfasst."

Egy netes jogi szótár gondoskodási meghatalmazást ír, de erre nincs egyetlen árva találat sem...

Proposed translations

16 hrs
Selected

(jogi képviseletre vonatkozó) állandó meghatalmazás

Ez sajnos kicsit hosszú, azt néztem angolra hogyan fordítják, és ott találtam:
durable power of attorney for legal representation
Továbbá az állandó meghatalmazás kifejezést gyakran használják banki szerződésekben.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, ez illett a legjobban a szövegbe."
3 hrs

előzetes teljhatalom

Ugyan kicsit furcsán hangzik, de ezt találtam rá: előzetes teljhatalom

Előzetes teljhatalom
Tájékoztatás és tanácsadás saját választású jogi képviselő megbízására arra az esetre, hogy az illető később nem lesz abban a helyzetben, hogy saját magát képviselje

Something went wrong...
5 hrs

helyettes döntéshozó

kijelölése, megnevezése, megbízása

Az angol megfelelőből (health care proxy) kiindulva találtam a "helyettes döntéshozó megnevezéséről szóló előzetes jognyilatkozatot". Komplikáltan hangzik, és nem pontosan a kérdezett szövegösszefüggésben említik (innét a magabiztossági szintem), de talán segít.


Example sentence:

Arra is van lehetősége, hogy megjelöljön egy felnőtt személyt (helyettes döntéshozó), aki jogosult a beleegyezés illetve a visszautasítás jogát...

Az egészségügyi törvény nem tartalmaz előírásokat arra nézve, hogy mire alapozza döntését a beteg által kijelölt helyettes döntéshozó.

Something went wrong...
5 hrs

(előrelátó) meghatalmazás

Én arra goldoltam, hogy a Vorsorgevollmachttal a felnőtt ember maga rendelkezik gondnokság alá helyezéséről, ami Mo-on – legalább is 2007-ben - nem volt lehetséges, aztán rátaláltam, hogy a Vorsorgevollmacht a magyar jogrendben a gondnokság alternatívájaként kezelendő:

(6.oldal)
„A gondnokság jelenti Magyarország egyetlen jogi válaszát azon személyek szükségleteire, akik segítséget igényelnek a döntéshozatal során. Léteznek egyéb alternatívák is, mint például a támogatott és segített döntéshozatal (amely keretében strukturált formában kap az egyén segítséget), az előzetes jognyilatkozat (amikor az egyén a jövőbeli funkcionális cselekvőképtelensége esetére nyilvánítja ki akaratát), vagy a meghatalmazás (amelyben a felnőtt személy előre meghatározza, hogy jövőbeli funkcionális cselekvőképtelensége esetén ki hozzon döntéseket helyette).“
http://www.mdac.info/documents/Hungary report_comprehensive_...

A Vorsorgevollmachtra számos definíció található a neten, vegyük a Wikipédiában olvashatót:

„Mit einer Vorsorgevollmacht bevollmächtigt nach deutschem Recht eine Person eine andere Person, im Falle einer Notsituation alle oder bestimmte Aufgaben für den Vollmachtgeber zu erledigen.“
http://de.wikipedia.org/wiki/Vorsorgevollmacht

Az összevetésből kiolvasható, hogy a Vorsorgevollmacht a „meghatalmazásnak“ felel meg. Teljhatalom adásáról nem, vagy nem minden esetben lehet beszélni.

A szövegkörnyezet szükségletei megkívánják, hogy jelzővel lássuk el a meghatalmazást. A szó szerinti fordítási lehetőségek („előregondoskodó, -ási“, „gondoskodó, -ási“, előrelátó, -ási) közül én a javasoltat tartanám a legjobbnak.


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-10-19 18:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

Pontatlanul fogalmaztam az elején: az MDAC az idézett forrásban - többek között - a „meghatalmazás“ bevezetését javasolja a magyar kormánynak a gondnokság alternatívájaként (8. – 9. oldal).
Something went wrong...
1 day 19 hrs

gondoskodási meghatalmazás

jogi szótár alapján
Something went wrong...
4 days

elözetes gondnoksági meghatalmazás

Nem biztos, hogy tanácsos a jogi szótárral vitába szállni, de "hagedit" referenciája egyértelmüen a "Sachwaltschaft"- ra utal, amely birói rendelkezés alapján létrejött képviseleti jog. Szerintem gondnokság.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search