Oct 2, 2009 03:42
14 yrs ago
Italian term
rettificata
Italian to English
Other
Cooking / Culinary
recipe for poached fillet of veal
The reference is to champagne sauce: "salsa allo champagne rettificata con la panna montata". "Rectified"/"corrected" are obviously not right, and food glossaries and dictionaries haven't helped so far. "Thickened" or "enriched" would make sense, but would they be right? Thank you for any help given.
Proposed translations
(English)
5 | rectified | Constantinos Faridis (X) |
4 +1 | enriched | Barbara Carrara |
4 | finished | Cedric Randolph |
3 +1 | with / with a dash of | Rachel Fell |
3 | mixed with the... | Giuseppe Bellone |
3 | combined with | Being Earnest |
3 | workaround | Eileen Cartoon |
Proposed translations
1 hr
rectified
MEMORY JOGGER What factors could cause a mayonnaise sauce to curdle and how can the sauce be rectified? Keep all ingredients at room temperature. ...
books.google.es/books?isbn=0748725660...
Cafe East, Deptford, London - U.K./Ireland - Chowhound - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]9 δημοσιεύσεις - 8 συντάκτες - Τελευταία καταχώρηση: 24 Αυγ.
The soup stock was a little underseasoned as well, but a pinch of soy sauce and fish sauce rectified it. Comes with minced
books.google.es/books?isbn=0748725660...
Cafe East, Deptford, London - U.K./Ireland - Chowhound - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]9 δημοσιεύσεις - 8 συντάκτες - Τελευταία καταχώρηση: 24 Αυγ.
The soup stock was a little underseasoned as well, but a pinch of soy sauce and fish sauce rectified it. Comes with minced
Peer comment(s):
neutral |
Oliver Lawrence
: I think the maximum confidence is misplaced
38 mins
|
neutral |
Rachel Fell
: rectified in your ref. means "put right" (the curdling) - not very apt for a restaurant /recipe description
8 hrs
|
2 hrs
finished
try this. It is one of the connotations of "rettificata".
2 hrs
mixed with the...
What about this one, So as to be more neutral in the meaning.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-10-02 06:28:25 GMT)
--------------------------------------------------
But I think "enriched" , talking about cream, would give a good idea as well.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-10-02 06:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
I would simply say "enriched by adding the whipped cream".
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-10-02 06:28:25 GMT)
--------------------------------------------------
But I think "enriched" , talking about cream, would give a good idea as well.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-10-02 06:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
I would simply say "enriched by adding the whipped cream".
2 hrs
combined with
There are several hits on Google if you search for "Champagne Sauce"
4 hrs
workaround
Why don't you eliminate the problem altogether with something like "champagne-whipped cream sauce" or "champagne & whipped cream sauce"
+1
5 hrs
with / with a dash of
I think it's just this - like in French, where rectifier can mean adjusting the flavour/seasoning - sorry, no time to get refs. at the moment.
e.g. sauce with Champagne and (a dash of) cream
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-02 13:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
6 - Cucina per un momento, poi rettificato all'ultimo minuto aggiungete coriandolo tritato. 7 - Per la salsa rossa, grill la cipolla, aglio, peperoncino e ....
http://www.quechucha.org/T1underx/comidas/37403-tacos-mexica...
Ricetta per preparare: Zucchine Ripiene Alle Due Carni
- [ Translate this page ]
Preparate una pallina di ripieno, fatela cuocere a fuoco vivo nel tegame, assaggiate e rettificate il condimento, se necessario. Dividete il burro in otto ...
www.xtutto.com/.../24897-zucchine-ripiene-alle-due-carni.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-02 13:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
whipped cream, rather
e.g. sauce with Champagne and (a dash of) cream
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-02 13:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
6 - Cucina per un momento, poi rettificato all'ultimo minuto aggiungete coriandolo tritato. 7 - Per la salsa rossa, grill la cipolla, aglio, peperoncino e ....
http://www.quechucha.org/T1underx/comidas/37403-tacos-mexica...
Ricetta per preparare: Zucchine Ripiene Alle Due Carni
- [ Translate this page ]
Preparate una pallina di ripieno, fatela cuocere a fuoco vivo nel tegame, assaggiate e rettificate il condimento, se necessario. Dividete il burro in otto ...
www.xtutto.com/.../24897-zucchine-ripiene-alle-due-carni.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-02 13:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
whipped cream, rather
Peer comment(s):
agree |
Bianca Marsden-Day
: I think this conveys exactly what is meant.
1 day 2 hrs
|
Hello Bianca, and thanks!
|
+1
10 hrs
enriched
Cream is not one of the ingredients in the 'basic' recipe for champagne sauce. In your case it is added to the sauce to thicken it and enhance its flavour.
'Rettificata' is not the best choice in Italian, but that's what it means here.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2009-10-05 07:21:54 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you for your note, Mary.
Have a good day! Barbara
'Rettificata' is not the best choice in Italian, but that's what it means here.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2009-10-05 07:21:54 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you for your note, Mary.
Have a good day! Barbara
Note from asker:
I'm not yet familiar with the KudoZ system so I hope I'm doing all this right. Anyhow, thank you very much for your answer. I thought of "enriched" myself but in a merely speculative way; you spoke knowledgeably. I found your "'rettificata' not the best choice in Italian" helpful, too. Mary. |
Peer comment(s):
agree |
Panagiotis Andrias (X)
72 days
|
Grazie per il consenso... retroattivo. Baci, Barbara
|
Discussion
I'd be curious to know what translation you opted for...