Sep 25, 2009 21:11
14 yrs ago
English term

competing component

English to Japanese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng TEA(Thermoelectric Assemby)
熱電冷却装置に関する一文です。
By enabling heating or cooling with the same unit, the system is simplified and prevents rapid cycling from thermal overshooting of competing components.

competing componentの訳し方が分かりません。「競合」「相反」ではおかしいし。。。どなたかお知恵をお貸しください。

Proposed translations

+1
4 hrs

機能が相反する部品

温度を上げる為の部品と温度を下げる為の部品というこtでは?
Peer comment(s):

agree Tomo Fuji : 「相反する」で、すんなり読めると思います。
3 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
7 hrs

対立構成部品/各冷熱構成部品

It's just my guess.
加熱と冷却が同一機器内で行われ、「全く逆の機能を持つ部品」の不具合を防止するということで、言い方はいろいろありそうです。特にネットではこれといった言葉を見つけられなかったので、自分なりのアイデアを書いてみました。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search