Glossary entry

German term or phrase:

Werksverkleinerung

French translation:

fermeture partielle de l'usine

Added to glossary by tLcnet
Sep 22, 2009 12:56
14 yrs ago
German term

Werksverkleinerung

German to French Bus/Financial Management Restructurations
Bonjour,
Les Allemands ont ce mot-ci ; les Anglais disent down-sizing ; mais les Français, d'après tout ce que je trouve, n'ont pas de terme clair pour dire qu'on ne garde par exemple que la moitié d'une usine et qu'on ferme l'autre.

Rien à part restructuration, redimensionnement (qui ne disent pas franchement dans quel sens ça va) ? N'auriez-vous pas une réduction, une diminution ou un rapetissement à me proposer pour cette usine qui est mal en point ?
Change log

Sep 28, 2009 07:23: tLcnet Created KOG entry

Discussion

Giselle Chaumien Sep 22, 2009:
Dans ce cas d'acc avec tLcnet
Schtroumpf (asker) Sep 22, 2009:
Phrase (@ Giselle) "Die Gewerkschaft befürchtet, dass nach einer Verkleinerung des Werks auch der restliche Standort infrage gestellt werden könnte."
GiselaVigy Sep 22, 2009:
oui, c'est rigolo, j'ai le même problème: fermeture partielle?

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

fermeture partielle de l'usine

juste une idée, pas mal de résultats, mais l'expression est aussi employée dans le sens de fermeture temporaire

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2009-09-22 13:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediapart.fr/journal/economie/290308/arcelormitta...
http://www.mediapart.fr/journal/economie/130308/mittal-pensa...
dans le 2ème lien on trouve plus prosaiquement
"fermer une partie de l'usine"
Note from asker:
C'est ce que je trouve le plus clair pour l'instant, merci à Gisela et à toi.
Peer comment(s):

agree AnneMarieG : exact, j'avais trouvé une référence : http://aquitaine.novopress.info/199/fermeture-partielle-de-l... flûte, c'était celle-ci : http://www.lemonde.fr/cgi-bin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHI...
1 min
oui, cette fermeture est "temporaire"
agree GiselaVigy
2 mins
on y était simultanément ! :-)
agree Geneviève von Levetzow
51 mins
merci
agree lorette
1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Antoine et toute l'équipe, tout le monde est d'accord je vois :-)"
8 mins

réduction des activités industrielles

Je transformerais quelque peu la phrase en parlant de réduction des activités industrielles, ceci impliquant qu'il s'agit d'une usine.
Ne pourrais-tu pas nous donner la phrase ? Je te ferais une proposition de traduction...
Something went wrong...
20 mins

redimensionnement

Redimensionnement de l'entreprise -

Wird häufig bei "Verkleinerungen" eingesetzt, ob aus Budget-, Pleite- oder sonstigen Gründen. Kann gegoogelt werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search