Glossary entry

English term or phrase:

"In attendance vs. Present"

Spanish translation:

Presente(s)

Added to glossary by Rosa Paredes
Sep 17, 2009 19:40
14 yrs ago
64 viewers *
English term

"In attendance vs. Present"

English to Spanish Law/Patents Law (general) Acta de una reunión
Hola,
Estoy traduciendo un acta de una reunión y en el encabezamiento dice: "Present: Mr. Smith (Chairman); In attendance: the Company Secretary"

No entiendo la diferencia entre "In attendance y Present" yo creía que ambas significaban "personas presnetes o que han asistido a la reunión"....
Ayuda please!!
Gracias,
Ruth
Change log

Sep 17, 2009 19:58: David Girón Béjar changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Sep 17, 2009 20:10: David Girón Béjar changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Sep 17, 2009 20:22: Jared Tabor changed "Language pair" from "English to Spanish" to "English"

Sep 17, 2009 20:23: Jared Tabor changed "Term asked" from "\"In attendance y Present\"" to "\"In attendance vs. Present\""

Sep 17, 2009 21:09: Jack Doughty changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"

Sep 19, 2009 16:13: Rosa Paredes Created KOG entry

Proposed translations

+5
10 mins
English term (edited): \"in attendance y present\"
Selected

Presente(s)

Noun, 1. attendance - the act of being present (at a meeting or event etc.) ... attendance [əˈtɛndəns] attend n (= being present) → présence f (= people ...
www.thefreedictionary.com/attendance -
ACTA REUNIÓN DEL CONSEJO CIENTÍFICO. DEL ÁREA QUÍMICA. MARTES 16 DE SETIEMBRE DE 2008. Presentes: Hugo Cerecetto, David González, Ana Rey, Silvana Tarlera, ...
www.pedeciba.edu.uy/quimica/Q080916.pdf -
Peer comment(s):

neutral Jorge Merino : pero no explica la diferencia
9 mins
No hay diferencia.
agree Henry Hinds : No existe diferencia.
32 mins
Exactamente, Henry
agree Onandia Martinez
1 hr
Gracias.
agree teresa quimper
1 hr
Gracias, Teresa.
agree jude dabo
5 hrs
Gracias.
agree Wendy Petzall : sin diferencia - sinónimo para variar
6 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! Efectivamente luego encontré que esta diferencia se hacíaantiguamente porque cuando se hacía referencia a "Present" era porque aquellas personas tenían derecho a voto y las "in attendance" sólo asistían sin voto. Hoy en día no existe diferencia. Ver: http://books.google.es/books?id=NO2rnx_PcTYC&pg=PA89&lpg=PA89&dq=%22difference+between+present+and+in+attendance%22&source=bl&ots=pWa94HO7Oh&sig=9awL7mT81QPNA2xFvdsORAVvPzQ&hl=es&ei=xIy0SofOPKCb4gby3vB8&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=%22difference%20between%20present%20and%20in%20attendance%22&f=false Un saludo"
+5
21 mins
English term (edited): "in attendance y present"

asiste(n) y preside

People at a meeting: "present" and "in attendance"

People at committee meetings have formally-defined roles. It is common for the same individual to have different roles at meetings of different Committees.

Members are the people listed in the formal Composition. They are shown as "present" in the minutes. Only members and their substitutes (see below) can count towards the quorum, or vote. In general voting at committees is fairly rare in universities, so if a vote does happen it is therefore quite likely that the Committee Secretary will be required to provide clarification of who is eligible to participate.

A Substitute is a person whom the Chair has approved to attend the Committee in place of a specific member, normally on a specific occasion. A substitute contributes towards the quorum and has voting rights. In a few cases (for example Trades Union representatives) there may be a formally recorded semi-permanent substitute, which means that there is no need to make special arrangements for substitution at individual meetings. Substitutes are recorded in minutes as "present", and an annotation showing for whom they are a substitute is generally helpful.

Administrators (and sometimes other categories of staff) attending meetings as professional advisors to the Committee, or for training or information purposes, are recorded in the minutes as "in attendance" if they are not members. Their contributions to any discussion should normally relate directly to their current area of responsibility, rather than to their general opinions as members of the College. Before the beginning of the academic year, the Chair and Secretary should agree the list of people to be invited to be in attendance, either generally or at meetings where the business concerns them (as well as the list of those included in the circulation list but not normally expected to attend).

Observers do not, in principle, normally participate in discussions although they may be invited to do so by the Chair - either generally, or on a specific item. They normally either have an interest in the Committee's area of work, or a particular item under discussion, or need to be at the meeting for some other reason, but do not conveniently fit into any of the other attendance categories. They should be referred to in the minutes separately from those "present" or "in attendance": there is no particular wording convention for this.


Peer comment(s):

agree cmwilliams (X) : good link and explanation of the difference between the two terms.
27 mins
agree eski : A more complete answer, I'd say. :)) eski
34 mins
agree Maru Villanueva
37 mins
neutral Jorge Merino : De acuerdo a la detallada explicación, yo diría entonces "miembros presentes" e "invitados". En este caso específico, el hecho que el miembro presente sea el Presidente no basta para traducirlo como "preside".
43 mins
agree Ruth Wöhlk
48 mins
agree María Vagni
1 hr
agree Alejandro Alcaraz Sintes
1 hr
disagree Diego Carpio (X) : El gato sólo tiene cuatro patas. Se trata simplemente de un caso de sinonimia. Saludos.
17 hrs
Something went wrong...
17 hrs

ante mí / quienes comparecen / aquí presentes / quien comparece / quien se presenta ante mí

No hay V.S. Es sólo un caso de sinonimia. Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Ejemplos

Aquí hay un par de ejemplos claros de la explicación de Beatriz:
Peer comments on this reference comment:

agree Karin Kutscher
17 mins
agree Alejandro Alcaraz Sintes : Muy claro. Saludos, Jorge.
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search