Sep 16, 2009 09:31
14 yrs ago
Japanese term
トーマソ ルスシティ
Japanese to Italian
Tech/Engineering
Patents
Names
Looking for the correct spelling
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | Tommaso Ruscitti | Reiko Arakawa |
4 | [to:maso] [rusuSiti] | Andrea Maniscalco |
Proposed translations
+3
4 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
7 days
[to:maso] [rusuSiti]
I think I can agree with the translation from Arakawa-san: it actually looks like an italian name, maybe "Tommaso Ruscitti"
But it also looks incorrect.
If it would have to be a translation for "Tommàso Ruscìtti" it should be
トッマーソ ルッシッティ
not
トーマソ ルスシティ
wich I would read "Tòmaso Rususcìti" or "Tòmaso Rus'scìti"
But it also looks incorrect.
If it would have to be a translation for "Tommàso Ruscìtti" it should be
トッマーソ ルッシッティ
not
トーマソ ルスシティ
wich I would read "Tòmaso Rususcìti" or "Tòmaso Rus'scìti"
Something went wrong...