Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
unterschriftlich anerkannt
Italienisch translation:
riconosciuto con la sua firma
Added to glossary by
Mario Altare
Sep 11, 2009 14:24
14 yrs ago
4 viewers *
Deutsch term
unterschriftlich anerkannt
Deutsch > Italienisch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Lettera di un avvocato
C'è un'espressione fissa corrispondente in italiano?
"Sehr geehrter Herr Kollege (...)
Mit Schreiben vom 16. Juni 2009 habe ich Ihrer Mandantin den Werkmangel betr. Gasverbrauchs geruegt. Namens und im Auftrag meiner Mandantin machte ich geltend, dass die zugesicherte Eigenschaft betr. Gasverbrauchs nicht erfuellt sei bzw. die vereinbarten 52 Nm3 wesentlich ueberschritten wuerden. Zur Nachbesserung setzte ich eine grosszuegige Frist bis 31. August 2009, mit der Androhung, bei Nichtbefolgung die Ersatzvornahme zu Lasten Ihrer Mandantin in die Wege zu leiten.
Mit Schreiben vom 24. August 2009 machte ich darauf aufmerksam, dass bis dahin Ihre Mandantin noch keinerlei Anstalten getroffen habe, die Maengelbehebung anzugehen. Uebrigens hat in den beiden Abnahmeversuchen Ihre Mandantin die gemessenen Gasverbrauchswerte ** unterschriftlich anerkannt **. Es ist somit erstellt, dass die Anlage, wie sie heute steht, nicht abnahmefaehig ist. "
"Sehr geehrter Herr Kollege (...)
Mit Schreiben vom 16. Juni 2009 habe ich Ihrer Mandantin den Werkmangel betr. Gasverbrauchs geruegt. Namens und im Auftrag meiner Mandantin machte ich geltend, dass die zugesicherte Eigenschaft betr. Gasverbrauchs nicht erfuellt sei bzw. die vereinbarten 52 Nm3 wesentlich ueberschritten wuerden. Zur Nachbesserung setzte ich eine grosszuegige Frist bis 31. August 2009, mit der Androhung, bei Nichtbefolgung die Ersatzvornahme zu Lasten Ihrer Mandantin in die Wege zu leiten.
Mit Schreiben vom 24. August 2009 machte ich darauf aufmerksam, dass bis dahin Ihre Mandantin noch keinerlei Anstalten getroffen habe, die Maengelbehebung anzugehen. Uebrigens hat in den beiden Abnahmeversuchen Ihre Mandantin die gemessenen Gasverbrauchswerte ** unterschriftlich anerkannt **. Es ist somit erstellt, dass die Anlage, wie sie heute steht, nicht abnahmefaehig ist. "
Proposed translations
(Italienisch)
4 +1 | riconosciuto (come giusti) per mezzo della sua firma | Ellen Kraus |
4 | ha sottoscritto, per presa visione, i tabulati delle misurazioni.. | gradara |
Proposed translations
+1
22 Min.
Selected
riconosciuto (come giusti) per mezzo della sua firma
oppure "con la sua firma " direi in questo contesto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille! :)"
2 Tage 20 Stunden
ha sottoscritto, per presa visione, i tabulati delle misurazioni..
ne linguaggio burocratico userei questa espressione, che è tipica della prassi di firma per approvazione. Puoi rendere poi "die gemessenen ... Werte" nel modo più opportuno (tabulati/prospetti/) o semplicemente letteralmente
Something went wrong...