Sep 7, 2009 07:46
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term
assieme telaio/complessivo telaio
Italian to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
in un elenco si parla di un complessivo telaio e poi di un assieme telaio....non capisco la differenza....ho capito che si tratta di rappresentazioni degli schemi ma di più' nin so
qualcuno può' aiutare
qualcuno può' aiutare
Proposed translations
(German)
3 | Zusammenbau Rahmen/Gesamtzeichnung Rahmen | Sabine Schmidt |
References
telaio assieme o complessivo | Johannes Gleim |
Proposed translations
23 hrs
Selected
Zusammenbau Rahmen/Gesamtzeichnung Rahmen
Auf der Gesamtzeichnung des Rahmens müsste der Zusammenbau Rahmen (Zsb. Rahmen) dargestellt sein.
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-08 07:09:59 GMT)
--------------------------------------------------
Beim näheren Überlegen fällt mir noch eine weitere Lösung ein:
assieme - Zusammenbau (häufig abgekürzt Zsb.) gibt lediglich an, dass ein Teil montiert ist
complessivo - Baugruppe, gibt eine Fertigungsstufe an. Dieser Begriff ist sehr dehnbar, wie man hieraus ersehen kann: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/mechanics_mech_e...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-08 07:09:59 GMT)
--------------------------------------------------
Beim näheren Überlegen fällt mir noch eine weitere Lösung ein:
assieme - Zusammenbau (häufig abgekürzt Zsb.) gibt lediglich an, dass ein Teil montiert ist
complessivo - Baugruppe, gibt eine Fertigungsstufe an. Dieser Begriff ist sehr dehnbar, wie man hieraus ersehen kann: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/mechanics_mech_e...
Note from asker:
ich glaub so ists... ich hatte es urspünglich mit Rahmen im Schnitt und Gesamtansicht übersetzt...war aber nicht überzeugt...es sind auf jeden Fall die grafischen Darstellungen des gleichen Objekts |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
Reference comments
5 hrs
Reference:
telaio assieme o complessivo
Könnte es sich um unterschiedliche Bezeichnungen der gleichen Anlage/Ausführung handeln, also um Synonyme?
Note from asker:
Hallo Johannes, es ging zwar um die gleiche Anlage, aber verschiedene grafische darstellungsformen desselben...trotzdem danke für deine Bemühungen |
Something went wrong...