Sep 2, 2009 08:31
14 yrs ago
1 viewer *
alemão term
Auslösen
alemão para português
Tecn./Engenharia
Construção/engenharia civil
Sie beinhalten also alle Kosten für Löhne, alle dazu möglichen Zuschläge und Sondererstattungen (Wegegelder, Quartierkosten, Fahrspesen, Auslösen, Schlechtwetterkosten, usw.) weiters alle Kosten, die unter Punkt 4. Leistungsumfang angeführt sind...
Proposed translations
(português)
5 | liquidação/câmbio de moeda | Helga CF |
5 | auxilio moradia | atina0 |
4 | pagamento final | luizdoria |
3 | Auslöse/Auslösung = remição | ahartje |
3 -1 | implementação / colocação em funcionamento | oxygen4u |
Proposed translations
-1
2 horas
implementação / colocação em funcionamento
Não sei se aqui terá a ver com o "commissioning". É apenas uma sugestão. Pode ser que ajude... :)
2 horas
liquidação/câmbio de moeda
por ex.
4 horas
Auslöse/Auslösung = remição
P.ex.
6 horas
pagamento final
Após mencionar como custos , salários, suplementações, refere o texto reembolsos/indenizações especiais/extraordinárias, que bem podem ser o que o inglês chama da severance pay (adverte Houaiss: em vencimento de contrato ou exoneração do funcionário).
A pergunta não é sobre engenharia , mas direito/contabilidade/administração
A pergunta não é sobre engenharia , mas direito/contabilidade/administração
1 dia 1 hora
auxilio moradia
Auslösung é um termo que descreve o "ressarcimento" de despesas com moradia por parte do empregador, quando o trabalhador mora há mais de 50km de distancia do local de trabalho e por esta razao mantem uma segunda moradia em funcao do seu local de trabalho. Poderia ser traduzido como auxilio moradia. Este termo é amplamante descrito no direto do trabalho da área de construcao civil.
Something went wrong...