Aug 12, 2009 08:28
14 yrs ago
English term

with you all the way

English to Dutch Bus/Financial Human Resources
Your local XXX advisers - with you all the way.

Titel van een artikel over arbeidsbemiddelaars. De drie kerndiensten zijn: informatievoorziening, begeleiding en arbeidsbemiddeling voor werkzoekenden en werkgevers.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

diensten voor het hele traject

hulp/ondersteuning in elke fase
adviezen voor het hele traject (en dan "advisers" vertalen(!) met "consultants")
dienstverlening voor alle aspecten

ik denk dat in elk geval "all the way" goed tot uitdrukking moet worden gebracht, ze benadrukken het niet voor niets
Peer comment(s):

agree vixen : Ik vind "ondersteuning in elke fase" wel mooi passen. Ik ben het ook met je eens dat "all the way" veel nadruk moet krijgen.
1 hr
agree sindy cremer : het hele traject geeft het m.i. goed weer
1 hr
agree Henk Peelen : adviseren u het hele traject of misschien kan ook "we begeleiden u over het hele traject"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

staan u steeds bij met raad en daad

Waarschijnlijk zijn er wel creatievere oplossingen, maar volgens mij wordt dit wel bedoeld.
Peer comment(s):

agree Willem Dubelaar : ondersteunen u met raad en daad
25 mins
Bedankt!
Something went wrong...
+3
15 mins

steeds tot uw dienst

eenvoudig en krachtig
of nog: geheel tot uw dienst
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Steeds tot uw dienst
1 min
agree Michiel Leeuwenburgh : Inderdaad kort en krachtig.
19 mins
Bedankt. Dat bedoelde ik idd, kort (!) en krachtig. ;-)
agree Carolien de Visser
1 hr
Something went wrong...
+2
6 mins

staan u geheel terzijde

iets dergelijks
Uw plaatselijke XXX-adviseurs. Staan u volledig terzijde

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-08-12 09:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk dat all the way ook te maken heeft met "het hele traject", dus alles wat een klant nodig heeft.
Peer comment(s):

agree Lianne van de Ven
3 mins
agree Jessica Mulder
7 hrs
Something went wrong...
2 hrs

complete dienstverlening

Andere mogelijkheden:
van begin tot einde
complete dienstverlening van begin tot einde
begeleiding van begin tot einde (hoewel begeleiding ook al apart wordt genoemd)
begeleiding voor het gehele traject

De andere antwoorden leggen m.i. te weinig nadruk op het "volledige traject".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search