Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük
English translation:
the main foundation of their life together is the love they feel for each other
Hungarian term
Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük
4 +1 | the main foundation of their life together is the love they feel for each other | Lingua.Franca |
Jul 30, 2009 14:25: Katalin Horváth McClure changed "Field (specific)" from "Journalism" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Aug 12, 2009 15:57: Lingua.Franca changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/968128">Csobay-Novák Tamás's</a> old entry - "Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük"" to ""the main foundation of their life together is the love they feel for each other""
Proposed translations
the main foundation of their life together is the love they feel for each other
the main guarantee for their life together is the love they feel for each other.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-30 12:43:53 GMT)
--------------------------------------------------
Katalin javaslatát figyelembe véve:
the main foundation of your life together is the love you feel for each other.
vagy
the main guarantee for your life together is the love you feel for each other.
neutral |
Katalin Horváth McClure
: A szöveg többes szám második személyhez (Önökhöz) szól, nem harmadik személyhez. Szóval nem their/they, hanem your/you.
2 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
12 days
|
Discussion