Jul 29, 2009 10:49
14 yrs ago
10 viewers *
English term

I hereby certify that Mr. xxx

Non-PRO English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
What is the German equivalent?
Change log

Aug 1, 2009 11:22: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

Ich bestätige hiermit, dass Herr X

or:
Es wird hiermit bestätigt, dass Herr x
or:
Hiermit wird bestätigt, dass Herr X

Peer comment(s):

agree Colin Rowe : More usual word order: "Hiermit bestätige ich, dass..."
7 mins
Danke, Colin
agree Ulrike Kraemer : Mit deinem ersten Vorschlag, NICHT mit den beiden anderen. "**I** hereby certify" ist nicht gleich "Hiermit **wird** bestätigt ..."
11 mins
Danke, LittleBalu
agree Gertraud K.
2 hrs
Danke, Gertraud
agree SMueller
2 hrs
Danke, S
agree Sabine Akabayov, PhD
3 hrs
Danke, sibsab
agree Nicole Y. Adams, M.A.
10 hrs
Danke, Nicole
agree Rolf Keiser
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
7 mins

Ich bestätige daß....

depends on subject matter I guess; there are a lot of different options........
Example sentence:

Ich versichere, daß......

Ich erkläre,

Peer comment(s):

neutral Armorel Young : What happened to "hereby"?
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search