Glossary entry

English term or phrase:

off-the -shelf

Romanian translation:

gata de utilizare/ "de gata"

Added to glossary by Anca Nitu
Jul 27, 2009 15:46
14 yrs ago
29 viewers *
English term

off-the -shelf

English to Romanian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng aparate electromedicale
It is recognized that the MANUFACTURER might not be able to follow all the PROCESSES identified in Clause 14 for each constituent component of the PEMS, such as off-the-shelf (OTS) software, subsystems of non-medical origin, and legacy devices.
Change log

Jul 30, 2009 20:34: Anca Nitu Created KOG entry

Discussion

mihaela. Jul 27, 2009:
licenta vs. acreditare Orice software are licenta; nici o confuzie aici. Ceea ce doream eu sa spun prin software fara acreditare, este altceva. Pentru a aduce un produs nou pe piata, trebuie sa-i faci o fisa tehnica. Fisa respectiva cuprinde date colectate in conformitate cu anumite proceduri. Acest pas este obligatoriu, altminteri fiecare producator ar forma baze de date dupa cum e mai convenabil si, pe piata, nu s-ar mai compara "mere" cu "mere" ... Datele respective sunt, ulterior, compilate. Software-ul folosit trebuie, la randul lui, sa fie acreditat pentru respectiva aplicatie, altminteri rezultatele nu mai sunt in conformtate cu procedurile pe care le aminteam; mai ales in cazul unor pachete de software dedicate. Acreditat, in sensul de listat de catre cei care determina procedurile ca fiind o.k. In concluzie, software-ul poate fi cu licenta, poate fi generic dar se prea poate sa nu fie acreditat. Cititnd textul eu am inteles ca exact la o asa situatie de face referire.
mihaela. Jul 27, 2009:
generic & off-the-shelf Absolut de acord cu difinitia lui "generic" dar, cel putin dupa cunstintele mele, exista multe porduse "generice" care nu sunt si "off-the-shelf". Textul original, desi se refera la software, este din domeniul medical, asa ca voi da si eu un exemplu din acelasi domeniu: antibioticul. Produsul este generic dar NU este "off-the shelf" deoarece nu sa da fara reteta.
Revenind la textul orginal, ideea de "off-the shelf" se refera la lipsa de acreditare (conform procedurilor din clauza 14) a unui software, acreditare ceruta de catre respectivele proceduri.

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

gata de utilizare/ "de gata"



Domaine(s) : - informatique


anglais
français

out-of-the-box
prêt à utiliser loc.



Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
off-the-shelf
shrink-wrapped
packaged
canned
turnkey

abréviation(s)
OOTB

expresia desemneaza marfa generica, care nu e adaptata nevoilor specifice ale clientului
Peer comment(s):

agree alex traducarescu : Da! Disponibile publicului:) http://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_off-the-shelf (sters "in comert") :D
1 hr
nu neaparat in comert - din linkul citat de dvs: that are ready-made and available for sale
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc !"
-1
20 mins

fara reteta / acreditare

Produse care se pot achizitiona (medicamente) fara reteta sau (software) fara acreditare.
Peer comment(s):

neutral MMUK (X) : Nu cred ca exista software fara acreditare. Daca se ia un program PC - Windows Suite - de exemplu, dintr-un magazin, acela este acreditat, adica are licenta producatorului
4 hrs
Eu am spus acreditare, nu licenta! Vezi, te rog, postarea de la "discussions"
disagree Radu DANAILA : termenul de "acreditare", cu toate explicatiile din "Discussions" (sunt de 15 ani in soft si stiu sigur ca nu exista obligativitatea acreditarii unui produs software, in termenii propusi aici), nu are legatura cu cazul de fata.
21 hrs
Eu nu lucrez in IT ci in domeniul echipamentelor, unde produsele care se acrediteaza compileaza datele in software-uri acreditate de catre organismul "in charge"(exemplu: www.ahrinet.org) asa ca lasa-ma sa vorbesc despre un domeniu/proces pe care-l stiu.
Something went wrong...
+3
34 mins
English term (edited): off-the-shelf

comercial

sau disponibil în comerţ / generic, faţă de cele "purpose-built" care costă şi mai mult.

Un ex:
“On the other hand, ADUMS technology is based on a complete software approach, using off-the-shelf PC components,” explains Dr Sakas. “Thus, a redesign from scratch will not be necessary and future improvements can be made by extensions of existing software.”
In addition, the technology uses off-the-shelf computer hardware, making it a much cheaper alternative to expensive, purpose-produced ultrasound machines.
http://cordis.europa.eu/ictresults/index.cfm?section=news&tp...





--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-07-27 16:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

Chiar "generic", cu acelasi sens de disponibilitate largă.

Curs Ingineria Programarii - Universitatea Iasi

5. Software
Produsele software pot fi:

generice (off-the-shelf) - dezvoltate pentru a fi vandute mai multor clienti.

specifice (custom) - dezvoltate pentru a fi vandute unui singur client

http://profs.info.uaic.ro/~ogh/files/ip/curs-01.pdf
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman
1 hr
Mulţumesc.
agree alex traducarescu : De acord cu "disponibil in comert". Comerciale-s multe :)
2 hrs
Thanks. Good point. :)
agree cristina48 : cu destinatie comerciala
2 hrs
Mulţumesc :)
Something went wrong...
+1
39 mins

standard / generic, de tip "off-the-shelf"

program / software standard / generic , de tip "off-the-shelf" (e destul de frecvent intalnit)

"Produsele software potfi: ° generice(off-the-shelf)- dezvoltate pentrua fivandute mai multor clienti..." thor.info.uaic.ro/~adiftene/Scoala/.../Laborator%201%20-%20IP.pdf

"programele tip 'off-the-shelf' (programe standard la care trebuie iti adaptezi..." www.arsson.ro/despre.php
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA : in bransa se mai spune si "soft generalist"; de fapt nu "disponibilitatea" e principala caracteristica desemnata prin acest termen, ci "generalitatea", faptul ca nu e vorba de un soft dedicat
21 hrs
Multumesc.
Something went wrong...
+3
4 hrs
English term (edited): off-the-shelf software

software generic disponibil în comerţ si gata de folosire

o formulare mai lunga, dar care sper sa acopere cat mai exact
Peer comment(s):

agree MMUK (X)
23 mins
agree George C.
37 mins
agree RODICA CIOBANU
11 hrs
Something went wrong...
4 hrs

cerut/întrebat/căutat/uşor vandabil

Dacă e vorba despre o marfă, în acest context softul (poate fi oricare altă marfă), s-ar traduce:
marfă uşor vandabilă
marfă cerută
marfă întrebată
marfă căutată

COTS- Common off-the shelf software- sisteme simple care se pot gasi in comert care pot fi utilizate in invatarea computerizata.
http://www.linguaprof.com/blog/?tag=programmed-instruction
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

COTS or OTS

Commercial, off-the-shelf (COTS) or simply off the shelf (OTS) is a term for software or hardware, generally technology or computer products, that are ready-made and available for sale, lease, or license to the general public. They are often used as alternatives to in-house developments or one-off government-funded developments. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_off-the-shelf
Peer comments on this reference comment:

agree RODICA CIOBANU
13 hrs
Multumesc, Rodica
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search