Glossary entry

Croatian term or phrase:

promet uslugama

English translation:

trade in services

Added to glossary by eleonora_r
Jul 25, 2009 15:11
14 yrs ago
30 viewers *
Croatian term

promet uslugama

Croatian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Sukladno članku 50 stavak 4 Zakona o deviznom poslovanju... i Naredbi o vođenju nadzorne knjige o tekućim i kapitalnim poslovima s inozemstvom... te sukladno obavljanim deviznim poslovima nadzirani subjekt je bio obvezan boditi nadzorne knjige:
1. faktoringa (plaćanja nerezidentima temeljem ugovora o preuzimanju ispunjenja
2. prometa uslugama (plaćanja nerezidentima s osnova korištenih usluga u svoje ime i za svoj račun)
3. ostalih tekućih poslova
4. kreditnih posova s inozemstvom
5. depozitnih poslova

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

trade in services


“UK National Statistics - Economic terms
...
Trade in Services - Provision of services between UK residents and non-residents, and transactions in goods which are not freighted out of the country in which they take place, e.g. purchases by tourists etc.”
( http://www.statistics.gov.uk/about/glossary/economic_terms.a... )


“Wikipedia
...
Trade in Services refers to the sale and delivery of an intangible product, called a service, between a producer and consumer. Trade in services takes place between a producer and consumer that are, in legal terms, based in different countries, or economies, this is called International Trade in Services.”
( http://en.wikipedia.org/wiki/Trade_in_services )
Peer comment(s):

agree Lingua 5B
16 mins
hvala
agree Marika
1 hr
hvala
agree Natasa Djurovic
2 hrs
hvala
agree Marina Pjevalica
1 day 6 hrs
hvala
agree Sherefedin MUSTAFA
1 day 15 hrs
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
+1
20 mins

service based transactions

Ili service related transactions - ovo je samo ideja, možda će nekome nešto pametnije pasti na pamet na temelju ovoga.
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : ovo mi nekako najb. paše u ktkst, jer misl. da se radi jednost. o vrsti trans. (plaćanje za usluge primlj. iz inoz.), iako "promet uslugama" zvuči jako zvučno:))) i ja imam "feeling" da bi možda moglo bolje,al no idea:), kao da mi serv.rel. nijansu bolje
3 hrs
hvala, palo mi je na pamet radi "prometa robom i uslugama"
Something went wrong...
52 mins

turnover of services

Accounting obligation for the turnover of services.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search