Jul 25, 2009 13:27
14 yrs ago
English term
in respect of which
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
recruitment contract between employment agency and employee, regarding employee's assignment at the "Client's" (the employer) premises (non-solicitation clause)
Throughout the Assignment Period and for a period of 6 months afterwards the Contractor will not and will procure that the Personnel will not provide services similar to the Services or any related professional services in any capacity either directly or indirectly to the Client or the Client's Client (or to any of the Client's subsidiary or associate companies >>> in respect of which
Proposed translations
(German)
3 +3 | Ja, ... | Manfred Reddig |
3 +1 | in deren Zusammenhang | Rolf Keiser |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Ja, ...
was sonst?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs
in deren Zusammenhang
in deren (vertraglichen) Zusammenhang die Leistungen erbracht wurden.
Es geht nicht um die Arbeitsleistung sondern um deren Erbringung in Verbindung zum bestehenden Vertrag
Es geht nicht um die Arbeitsleistung sondern um deren Erbringung in Verbindung zum bestehenden Vertrag
Something went wrong...