Glossary entry

English term or phrase:

they are personally involved

German translation:

ist ihr persönliches Anliegen

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 6, 2009 11:48
14 yrs ago
English term

personally involved

English to German Bus/Financial Finance (general) Vermögensverwaltung
Auf der Seite einer Vermögensverwaltungsgesellschaft werden die Verwaltungsräte vorgestellt (mit Bild). Darüber steht:

They are responsible for the strategic decisions and in charge of the day-to-day management. They are also personally involved in the quality of the services towards the clients.

Was haltet ihr von:

Sie treffen die strategischen Enscheidungen und verantworten die laufende Vermögensverwaltung. Die hohe Qualität der Dienstleistungen für unsere Kunden ist ihnen auch ein ganz persönliches Anliegen.

Freue mich auf eure Kommentare - mein Kopf ist leider wohl schon im Urlaub :-((
Change log

Jul 8, 2009 10:36: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118473">Andrea Hauer's</a> old entry - "personally involved "" to ""ist ihr persönliches Anliegen""

Jul 8, 2009 10:36: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "they are personally involved"" to ""ist ihr persönliches Anliegen""

Discussion

Gudrun Wolfrath Jul 7, 2009:
Sie setzen sich persönlich für ... ein. Wie wär's damit? Langsam sehe ich auch den Wald vor Bäumen nicht mehr. Vorschlag kam schon von Andrea.
Ich würde mich für Deinen ersten Vorschlag "ist ihnen ein ganz persönliches Anliegen" entscheiden. "Sie stehen für die Qualität ein" geht für mich schon in Richtung Haftung.
Laut Chambers wird "involved" u.a. wie folgt verwendet:
(often involve oneself in something) to become emotionally concerned in it.
Diese Definition entspricht genau Deinem ersten Vorschlag.
Andrea Hauer (asker) Jul 7, 2009:
Vielen Dank, Barbara und alle anderen ... ich hatte inzwischen alternativ an «Sie stehen außerdem persönlich für die hohe Qualität unserer Arbeit für den Kunden ein.» Für alle, die diese Frage noch mitverfolgen: Was ist besser? (die Alternative, vor der ich noch stehe ist «ist ihnen auch ein ganz persönliches Anliegen»). Ich kann mich irgendwie nicht recht entscheiden :-)
Ich finde Deinen Vorschlag am besten!
Aniello Scognamiglio (X) Jul 6, 2009:
@Andrea Das Gute an deinem Vorschlag ist, dass die evtl. Mitverantwortlichkeit in "persönliches Anliegen" enthalten sein kann.
Werner Walther Jul 6, 2009:
Eigentlich alle Vorschläge passend ... Meine Präferenz: Vorschläge Erika und Goldcoaster je 100%, Aniello 102%.
Andrea Flaßbeck (X) Jul 6, 2009:
Ich finde deine Lösung auch nicht schlecht :-) Alternativen:
Zudem engagieren sie sich in hohem Maße/ganz besonders für ...
setzen sie sich persönlich für ... ein

Katja Schoone Jul 6, 2009:
@ mit Steffen ;-)
Andrea Hauer (asker) Jul 6, 2009:
Vielen Dank, Steffen :-))
Steffen Walter Jul 6, 2009:
Stimme Deinem Vorschlag zu..., ... den ich besser als die von Erika und Goldcoaster vorgeschlagenen Antworten finde.
Andrea Hauer (asker) Jul 6, 2009:
Danke, Aniello -- die persönliche «Verantwortung» möchte ich hier eigentlich lieber außen vor lassen. Das ist mir zu heavy.
Aniello Scognamiglio (X) Jul 6, 2009:
Dein Vorschlag ist ok. Gibt es weitere Infos zu "involved"? Evtl. lässt etwas mit "mitverantwortlich" machen.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ist ihnen ein persönliches Anliegen

Wie wär's damit ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-06 13:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

hi, hi, damit habe ich dann die Übersetzung von "les grands esprits ce rencontrent"
Note from asker:
Zwei Köpfe, ein Gedanke, danke, Rita!
;-) --- obwohl mein Esprit heute ziemlich armselig ist ;-)
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : und mit Andreas Verstärkung - "ein ganz persönliches Anliegen"
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Der erste Gedanke ist oft der beste :-)) Vielen Dank an alle!"
+2
12 mins

persönlich engagiert

sind persönlich (mit-)verantwortlich für
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : unter Vorbehalt; "mitverantwortlich" war auch mein erster Gedanke, man müsste aber prüfen, ob sie tatsächlich Verantwortung tragen ("involved" hat so viele Bedeutungen).
16 mins
Du sagst es. Danke, Aniello.
agree robin25
16 hrs
Danke, robin
Something went wrong...
17 mins

siew bemühen sich persönlich darum..

sie geben ihr bestes, um...
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : diese Begriffe stehen im deutschen Arbeitszeugnis für: Der Kerl ist stinkfaul, tut nur das nötigste. Der Begriff ist in Deutschland negativ besetzt
7 mins
neutral Aniello Scognamiglio (X) : oh ja, Vorsicht, da muss ich Hans zustimmen, "sich bemühen" entspricht der Note 4 - 5.
10 mins
Something went wrong...
1 hr

(und auch für die ...) stehen sie persönlich gerade.

responsible im 1. Satz, also involved im 2. Satz weist für mich schon darauf hin, dass sie nicht nur persönliches Engagement zeigen, sondern auch gerade stehen müssen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-07-06 13:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ist durchaus ein Aspekt, Andrea.
Ich sehe es aber so, dass sie für etwas (ein)stehen und verantwortlich handeln. Graue Theorie, was?
Note from asker:
Vielen Dank, Gudrun ... aus «für etwas gerade stehen» lese ich heraus, dass man Fehler macht.
Einstehen gefällt mir da schon besser :-))
Something went wrong...
2 hrs

sie kümmern sich persönlich um

ich denke, das aktive Element, d.h. das Engagement ist hier entscheidend...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search