Jul 4, 2009 15:05
14 yrs ago
2 viewers *
German term
Talsohle / Tiefpunkt
German to French
Bus/Financial
Finance (general)
Die Aktienmärkte erreichten Mitte März die Talsohle und setzten sodann zu einer eindrucksvollen Erholung an.
Je comprends "Tiefsohle" comme synonyme de "Tiefpunkt", mais ne trouve pas de traduction satisfaisante. Je ne cherche pas à traduire le MOT, mais l'idée, donc à la limite à paraphraser / reformuler de manière à rendre la traduction fluide et compréhensible.
Merci !
Je comprends "Tiefsohle" comme synonyme de "Tiefpunkt", mais ne trouve pas de traduction satisfaisante. Je ne cherche pas à traduire le MOT, mais l'idée, donc à la limite à paraphraser / reformuler de manière à rendre la traduction fluide et compréhensible.
Merci !
Proposed translations
(French)
3 +7 | le creux de la vague | Sylvain Leray |
4 | ont touché le fond | FredP |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
le creux de la vague
S'emploie assez couramment dans ce type de contexte, me semble-t-il. Et l'image est très parlante en français.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 17 hrs
German term (edited):
erreichten die Talsohle
ont touché le fond
Employé la semaine dernière dans un contexte similaire.
Something went wrong...