Jun 28, 2009 22:25
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Adversity gives strength
Non-PRO
English to Latin
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Hope this can be rendered as precisely as possible, in the form of a saying. Thanks for your suggestions and help!
Proposed translations
(Latin)
5 +1 | res adversae confir | Joseph Brazauskas |
3 | fortis in procella | David Hollywood |
Proposed translations
18 mins
fortis in procella
Fortis In Procella - aka Strength In Adversity: Whats it REALLY mean to U & NFC? ... Re: Fortis in Procella (Strength in Adversity): Meaning for You? ...
www.safooty.net/norwoodredlegs/viewtopic.php?f=16... - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-06-28 22:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Fortis in Procella. (Strength in Adversity) could be no more appropriate a motto for the Club! “Every Norwood Supporter knows that ...
www.npsp.sa.gov.au/webdata/resources/files/LookEastJuly2005... - Similar
www.safooty.net/norwoodredlegs/viewtopic.php?f=16... - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-06-28 22:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Fortis in Procella. (Strength in Adversity) could be no more appropriate a motto for the Club! “Every Norwood Supporter knows that ...
www.npsp.sa.gov.au/webdata/resources/files/LookEastJuly2005... - Similar
+1
1 day 10 hrs
res adversae confir
res adversae confirmantur. The target term link is broken.
Peer comment(s):
agree |
vlaiko
: "Res adversae confirmant" sounds ok - thanks for your help.
5 days
|
You're welcome.
|
Something went wrong...