Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
keeper of records
German translation:
Verwahrer
Added to glossary by
Andrea Melletat
Jun 24, 2009 20:23
14 yrs ago
4 viewers *
English term
keeper of records
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
I, #####, do hereby certify that I am the duly elected and qualified Secretary and the keeper of the records and corporate seal of ######, Corp., a corporation organized and existing under the laws of the State of Florida
Früher nannte man diese Personen wohl "Verweser", aber mir fällt hier nichts passendes ein... Dachte an: "....der Verwalter der Aufzeichnungen und des Firmensiegels..."?
Früher nannte man diese Personen wohl "Verweser", aber mir fällt hier nichts passendes ein... Dachte an: "....der Verwalter der Aufzeichnungen und des Firmensiegels..."?
Proposed translations
(German)
3 +4 | Verwahrer | Katja Schoone |
4 +4 | Bewahrer / Archivar | Hans G. Liepert |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Verwahrer
denke, dass ist eher im Sinne von Verwahrer als Verwalter
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Mir gefiel dieser Begriff dann doch besser in diesem Zusammenhang."
+4
7 mins
Bewahrer / Archivar
Verweser sicher nicht, die letzten Verweser hatten allesamt ein relativ hohes Amt (Verweser des Königeichs Bayern, Reichsverweser) und waren Statthalter
Peer comment(s):
agree |
Inge Meinzer
1 min
|
danke
|
|
agree |
KARIN ISBELL
2 hrs
|
danke, Karin
|
|
agree |
Katrin Suchan
: Ich würde Archivar bevorzugen.
9 hrs
|
danke
|
|
agree |
Rolf Keiser
: mit Katrin
17 hrs
|
danke
|
Something went wrong...