Jun 15, 2009 05:04
14 yrs ago
German term

Warentrennstab

German to Polish Bus/Financial Retail
Czyli ten separator rozdzielający towary poszczególnych osób na taśmociągu przy kasie.
Proposed translations (Polish)
3 +1 przekładka

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

przekładka

potocznie rozdzielacz
Peer comment(s):

agree Sonja Stankowski : albo "przegródka", tak to pani w kasie przed chwilą nazwała
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! Ja też się dowiedziałem, że to "separator kasowy" względnie "separator "następny klient" ale "przekładka" jest zdecydowanie popularniejsza."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search