Glossary entry

Portuguese term or phrase:

no jurídico

English translation:

in the legal department

Added to glossary by Luciano Gomide Varela
Jun 9, 2009 14:50
14 yrs ago
Portuguese term

"no jurídico"

Portuguese to English Other Law (general)
Hello everyone,

I am translating a document regarding company establishment.

In it, there is a point that states: Elaboração do Estatuto no Jurídico.

My question is "no jurídico".

Any suggestions?

Thank you in advance
Change log

Jun 15, 2009 03:28: Luciano Gomide Varela Created KOG entry

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

in the legal department

"No jurídico" will clearly state that such document must be created by or in the legal department of the company where there should be attorneys in charge of this task.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much for all the helpful suggestions. "
36 mins

juridical

Of or relating to the law and its administration
Something went wrong...
36 mins

"in the law sector/department"

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search