Glossary entry

English term or phrase:

rating/ rate/ rated power

Polish translation:

wartość znamionowa

Added to glossary by cynkol
Jun 4, 2009 21:23
14 yrs ago
35 viewers *
English term

rating/ rate/ rated power

English to Polish Tech/Engineering Computers: Hardware
kontekst: "Environment Data Sheet" sprzętu biurowego
[pozycja w tabeli:] Power consumption:
- Rating [alternatywnie w innych tego rodzaju dokumentach: Rate, Rated Power]: xxx W/h
- Printing: xxx W/h
- Stand-by: xxx W/h
- Sleep mode: xxx W/h

Zakładam, że wszystkie trzy pojęcia oznaczają to samo (chyba, że jest w tym jakiś haczyk). Czy chodzi po prostu o "moc znamionową"?
Proposed translations (Polish)
3 +1 wartość znamionowa

Proposed translations

+1
16 mins
English term (edited): rating
Selected

wartość znamionowa

Takie jest ogólne znaczenie.
Oczywiście rated power to istotnie będzie moc znamionowa.
Równocześnie, nie bardzo wiem co autor miał na myśli podając dziwną jednostkę W/h. Bo Wh, czyli watogodzinę, to jeszcze bym zrozumiał, ale wat na godzinę to jakiś dziwoląg (energia dzielona przez czas do kwadratu??). Tak czy siak nie są to jednostki mocy.
Peer comment(s):

agree Crannmer : W/h to jednostka zużycia energii stosowana przez chumanistów ("ch" zamierzone), którzy nie zauważyli, ze 1 Wh/h = 1 W. W/h można co najwyżej użyć jako jedn. szybkości zmian mocy. Ale definitywnie nie w tym kontekście. Poprawiłbym po prostu na W.
8 hrs
Kiedyś w opiniotwórczej gazecie Metro było że odkurzacz zużywa 1500 wat na godzinę. Zastanawiałem się, ile wat zużywa na minutę ;) Ale przecież każdy wie, że fizyka, matematyka, chemia, ..., _w ogóle_ nie są w życiu potrzebne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx! :) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search