May 28, 2009 17:13
14 yrs ago
1 viewer *
English term

full disclosure ecg

English to Finnish Medical Medical: Cardiology ekg
Etsin tähän järkevän suomennoksen. EKG-laitteistolla voi mitata 10 sekuntia pitkiä ekg-rekisteröintejä mutta myös enintään 60 minuuttia kestäviä "full disclosure ECG" -käyriä. 12- tai 15 kytkentäisiä sellaisia.
Proposed translations (Finnish)
4 60 minuuttia kestävä EKG
3 Täysin tai kokonaan paljastava EKG

Discussion

Heinrich Pesch (asker) Jun 10, 2009:
Tarkastaja valitsi suomennokseksi "full disclosure EKG". Minä olin kirjoittanut "reaaliaikainen EKG" saksalaisen tekstin mukaan. Kiitos ehdotuksistanne!

Proposed translations

8 hrs

Täysin tai kokonaan paljastava EKG

Declined
Lakikielessä "disclosure" on ilmianto, ilmaisu, saattaminen julkisuuteen, tai paljastus.
Note from asker:
Hei! Sanatarkka käännös ei auta. Kyse on luultavasti "reaaliaikainen EKG", kun saksaksi sitä sanotaan Online-EKG:ksi.
Something went wrong...
13 hrs

60 minuuttia kestävä EKG

Declined
Suomessa ei ole mitään vakiintunutta ilmaisua tälle tutkimukselle, vaan monesti käytetään englanninkieleen pohjaavaa termiä, esimerkiksi Full Disclosure --tietojen reaaliaikainen katselu. Siksi minusta on selvintä kääntää se täten.
Example sentence:

http://www.welchallyn.com/documents/Cardiopulmonary/Holter/SM2914FI%20RevB%20071808%20Holter.pdf

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search